Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jueces 3:23 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

Y saliendo Aod al patio, cerró tras sí las puertas de la sala con la llave.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y salió Aod al corredor, y cerró tras sí las puertas de la sala y las aseguró con el cerrojo.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces Aod cerró las puertas de la habitación, les puso llave y escapó por la letrina.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Ehud escapó por detrás, cerró tras él las puertas de la pieza superior y le echó el cerrojo.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces Aod salió al corredor, y cerró tras sí las puertas de la sala y les pasó cerrojo.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Ehúd salió por el corredor, atrancando tras de sí y echando el cerrojo a las puertas de la cámara alta.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y saliendo Aod al patio, cerró tras sí las puertas de la sala y les puso el cerrojo.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jueces 3:23
4 Cross References  

(Y tenía ella sobre sí una ropa de colores, traje que las hijas vírgenes de los reyes vestían.) Y su criado la echó pues fuera, y cerró la puerta tras ella.


Y se llegó Aod a él, el cual estaba sentado solo en una sala de verano. Y Aod dijo: Tengo palabra de Dios para ti. El entonces se levantó de la silla.


de tal manera que la empuñadura entró también tras la hoja, y la grosura encerró la hoja, que él no sacó el cuchillo de su vientre; y salió el estiércol.


Y salido él, vinieron sus siervos, los cuales viendo las puertas de la sala cerradas, dijeron: Por ventura él cubre sus pies en la sala de verano.