Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jueces 21:21 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

y estad atentos; y cuando viereis salir las hijas de Silo a bailar en corros, vosotros saldréis de las viñas, y arrebataréis cada uno mujer para sí de las hijas de Silo, y os iréis a tierra de Benjamín.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

y estad atentos; y cuando veáis salir a las hijas de Silo a bailar en corros, salid de las viñas, y arrebatad cada uno mujer para sí de las hijas de Silo, e idos a tierra de Benjamín.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando vean que las jóvenes de Silo salen a danzar, salgan corriendo de los viñedos, y entonces cada uno de ustedes llévese a una de ellas a la tierra de Benjamín, para que sea su esposa.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Cuando vean a las jóvenes de Silo que salgan para bailar en coro, ustedes saldrán de entre las parras, tomará cada uno a una joven de Silo y se irán al territorio de Benjamín.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Estad alerta, y cuando las hijas de Silo salgan a danzar en corro, saldréis de las viñas y cada uno raptará mujer para sí de las hijas de Silo, y luego os iréis a tierra de Benjamín.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y cuando veáis que las doncellas de Siló salen a danzar en corro, saldréis vosotros de las viñas y raptaréis cada uno una mujer de entre las jóvenes de Siló; y después os iréis a la tierra de Benjamín.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y estad atentos; y he aquí, si las hijas de Silo salieren a bailar en corros, vosotros saldréis de las viñas, y arrebataréis cada uno esposa para sí de las hijas de Silo, y os iréis a tierra de Benjamín.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jueces 21:21
13 Cross References  

Y David saltaba con toda su fuerza delante del SEÑOR; y tenía vestido David un efod de lino.


Entonces David respondió a Mical: Delante del SEÑOR, que me eligió por encima de tu padre y de toda su casa, mandándome que fuese príncipe sobre el pueblo del SEÑOR, sobre Israel, danzaré delante del SEÑOR.


Alaben su Nombre con baile; con adufe y arpa canten a él.


Alabadle con adufe y flauta; alabadle con cuerdas y órgano.


Y María la profetisa, hermana de Aarón, tomó el pandero en su mano, y todas las mujeres salieron en pos de ella con panderos y danzas.


tiempo de llorar, y tiempo de reir; tiempo de endechar, y tiempo de bailar;


Vuélvete, vuélvete, oh sulamita; vuélvete, vuélvete, y te miraremos. ¿Qué veréis en la sulamita? Ella será como una multitud de tabernáculos.


Entonces la virgen se alegrará en la danza, los jóvenes y los viejos juntamente; y su lloro tornaré en gozo, y los consolaré, y los alegraré de su dolor.


Y guardaos de los hombres, porque os entregarán en concilios, y en sus sinagogas os azotarán;


Mas primero es necesario que padezca mucho, y sea reprobado de esta generación.


Y volviendo Jefté a Mizpa a su casa, he aquí que su hija le salió a recibir con adufes y danzas, y era la sola, la única suya; no tenía fuera de ella otro hijo ni hija.


Y mandaron a los hijos de Benjamín, diciendo: Id, y poned emboscada en las viñas;


Y aconteció que cuando volvían ellos, cuando David volvió de matar al filisteo, salieron las mujeres de todas las ciudades de Israel cantando, y con danzas, con adufes, y con alegrías y panderos, a recibir al rey Saúl.