Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jueces 18:11 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

Y partiendo los de Dan de allí, de Zora y de Estaol, seiscientos hombres armados de armas de guerra,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Entonces salieron de allí, de Zora y de Estaol, seiscientos hombres de la familia de Dan, armados de armas de guerra.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces seiscientos hombres de la tribu de Dan salieron de Zora y de Estaol armados para la guerra.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Salieron pues los danitas de Sorea y Estaol, completando un número de seiscientos hombres equipados para la guerra.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces, de la familia de los danitas, de Zora y de Estaol, partieron seiscientos hombres equipados con armas de guerra.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Emigraron de allí, de Sorá y Estaol, seiscientos hombres de la tribu de Dan, bien equipados de armas de guerra.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y partiendo los de Dan de allí, de Zora y de Estaol, seiscientos hombres armados con armas de guerra,

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jueces 18:11
5 Cross References  

En las llanuras, Estaol, y Zora, y Asena,


Y el Espíritu del SEÑOR comenzó a manifestarse por veces en él en los campamentos de Dan, entre Zora y Estaol.


Cuando allá llegaréis, vendréis a una gente segura, y a una tierra de ancho asiento; pues que Dios la ha entregado en vuestras manos; lugar donde no hay falta de cosa que sea en la tierra.


fueron y asentaron campamento en Quiriat-jearim, en Judá; de donde aquel lugar fue llamado el campamento de Dan, hasta hoy; está detrás de Quiriat-jearim.


Y los seiscientos hombres, que eran de los hijos de Dan, estaban armados de sus armas de guerra a la entrada de la puerta.