Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Juan 8:35 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

Y el siervo no permanece en casa para siempre; mas el hijo permanece para siempre.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y el esclavo no queda en la casa para siempre; el hijo sí queda para siempre.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Un esclavo no es un miembro permanente de la familia, pero un hijo sí forma parte de la familia para siempre.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero el esclavo no se quedará en la casa para siempre; el hijo, en cambio, permanece para siempre.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Y el esclavo no queda en la casa para siempre; el hijo queda para siempre.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero el esclavo no se queda en la casa para siempre, mientras que el hijo sí que se queda para siempre.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y el esclavo no queda en la casa para siempre; el Hijo sí permanece para siempre.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Juan 8:35
13 Cross References  

Por tanto dijo a Abraham: Echa a esta sierva y a su hijo; que el hijo de esta sierva no ha de heredar con mi hijo, con Isaac.


Mas si de su heredad diere don a alguno de sus siervos, será de él hasta el año de libertad, y volverá al príncipe; mas su herencia será de sus hijos.


El entonces le dijo: Hijo, tú siempre estás conmigo, y todas mis cosas son tuyas.


Porque muertos sois, y vuestra vida está escondida con el Cristo en Dios.


mas éste, por cuanto permanece para siempre, tiene el sacerdocio intransferible;