Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Juan 10:23 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

Y Jesús andaba en el templo por el portal de Salomón.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

y Jesús andaba en el templo por el pórtico de Salomón.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Se encontraba en el templo, caminando por la parte conocida como el pórtico de Salomón.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Jesús se paseaba en el Templo, por el pórtico de Salomón,

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

y Jesús se paseaba en el templo, en el pórtico de Salomón.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Jesús estaba paseando en el templo, por el pórtico de Salomón.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Jesús andaba en el templo por el pórtico de Salomón.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Juan 10:23
3 Cross References  

Y se hacían las Encenias (dedicación) en Jerusalén; y era invierno;


Y teniendo asidos a Pedro y a Juan el cojo que había sido sanado, todo el pueblo, atónito, concurrió a ellos al pórtico que se llama de Salomón.


Y por la mano de los apóstoles eran hechos muchos milagros y prodigios en el pueblo. (Y estaban todos unánimes en el pórtico de Salomón.