Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Josué 8:26 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

Y Josué no retrajo su mano que había extendido con la lanza, hasta que hubo destruido a todos los moradores de Hai.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Porque Josué no retiró su mano que había extendido con la lanza, hasta que hubo destruido por completo a todos los moradores de Hai.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pues Josué mantuvo la lanza extendida hasta que todos los habitantes de Hai fueron totalmente destruidos.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Josué no bajó su mano que blandía la lanza hasta que todos los habitantes de Aí fueron condenados al anatema.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Porque Josué no retrajo su mano, con la que sostenía la jabalina, hasta que hubo exterminado a todos los habitantes de Hai.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Josué no retiró la mano que había tendido con el dardo hasta que entregó al anatema a todos los habitantes de Ay.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Josué no retrajo su mano que había extendido con la lanza, hasta que hubo destruido a todos los moradores de Hai.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Josué 8:26
5 Cross References  

Y Josué deshizo a Amalec y a su pueblo a filo de espada.


Y tomamos entonces todas sus ciudades, y destruimos todas las ciudades, hombres, y mujeres, y niños; no dejamos ninguno.


Entonces el SEÑOR dijo a Josué: Levanta la lanza que tienes en tu mano hacia Hai, porque yo la entregaré en tu mano. Y Josué levantó la lanza que tenía en su mano, hacia la ciudad.


Mas los moradores de Gabaón, cuando oyeron lo que Josué había hecho a Jericó y a Hai,