Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Josué 3:4 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

Pero entre vosotros y ella haya distancia como de la medida de dos mil codos; y no os acercaréis a ella, a fin de que sepáis el camino por donde habéis de ir; por cuanto vosotros no habéis pasado antes de ahora por este camino.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

a fin de que sepáis el camino por donde habéis de ir; por cuanto vosotros no habéis pasado antes de ahora por este camino. Pero entre vosotros y ella haya distancia como de dos mil codos; no os acercaréis a ella.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Dado que ustedes nunca antes viajaron por este camino, ellos los guiarán. Quédense como a un kilómetro detrás de ellos, mantengan una buena distancia entre ustedes y el arca. Asegúrense de no acercarse demasiado».

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

y dieron al pueblo estas instrucciones: 'Apenas vean el Arca de la Alianza de Yavé su Dios y a los sacerdotes levitas que la transportan, dejarán el lugar donde están y la seguirán, para que les enseñe el camino, ya que es un camino por donde nunca han pasado '.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

para que sepáis el camino por donde habéis de ir, por cuanto no habéis pasado antes por este camino; pero no os acercaréis a ella, sino que habrá entre vosotros y ella una distancia como de dos mil codos medidos.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Guardaréis una distancia de unos dos mil codos entre vosotros y ella. No os acercaréis más, para que sepáis el camino que habéis de seguir, ya que jamás habéis pasado por él'.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

pero entre vosotros y ella habrá una distancia como de la medida de dos mil codos, no os acercaréis a ella; para que sepáis el camino por el cual debéis ir, por cuanto vosotros no habéis pasado antes por este camino.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Josué 3:4
12 Cross References  

Miraba también Jacob el rostro de Labán, y veía que no era para con él como ayer y antes de ayer.


Y además de esto ayer y anteayer, aun mientras Saúl reinaba, tú sacabas y metías a Israel. También el SEÑOR tu Dios te ha dicho: Tú apacentarás mi pueblo Israel, y tú serás príncipe sobre Israel mi pueblo.


Lámed ¿Quién es el varón que teme al SEÑOR? El le enseñará el camino que ha de escoger.


Dios terrible en la grande congregación de los santos, y formidable sobre todos sus alrededores.


Y señalarás término al pueblo en derredor, diciendo: Guardaos, no subáis al monte, ni toquéis a su término; cualquiera que tocare el monte, de seguro morirá.


Y dijo: No te llegues acá; quita tus zapatos de tus pies, porque el lugar en que tú estás, tierra santa es .


Entonces dijo Moisés al SEÑOR: ¡Ruego Señor! Yo no soy hombre de palabras de ayer ni de anteayer, ni aun desde que tú hablas a tu siervo; porque soy pesado de boca y pesado de lengua.


Porque Tofet está diputada desde ayer para el rey de Babilonia , también está aparejada; la cual ahondó y ensanchó su hoguera de fuego, y mucha leña. El soplo del SEÑOR, como arroyo de azufre, que la encienda.


Así dijo el SEÑOR, Redentor tuyo, el Santo de Israel: Yo soy , el SEÑOR Dios tuyo, que te enseña provechosamente; que te encamina por el camino en que andas.


y mandaron al pueblo, diciendo: Cuando viereis el arca del pacto del SEÑOR vuestro Dios, y los sacerdotes y levitas que la llevan, vosotros partiréis de vuestro lugar, y marcharéis en pos de ella.


Y Josué dijo al pueblo: Santificaos, porque el SEÑOR hará mañana entre vosotros maravillas.