Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jonás 1:11 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

Y le dijeron: ¿Qué te haremos, para que el mar se nos aquiete? Porque el mar iba a más , y se embravecía.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y le dijeron: ¿Qué haremos contigo para que el mar se nos aquiete? Porque el mar se iba embraveciendo más y más.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Como la tormenta seguía empeorando, le preguntaron: —¿Qué debemos hacer contigo para detener esta tempestad?

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Le dijeron: '¿Qué haremos contigo para que se calme el mar?' Pues el mar se embravecía.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Y le preguntaron: ¿Qué haremos contigo para que se nos calme el mar? Porque el mar se tornaba cada vez más tempestuoso.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Entonces le preguntaron: '¿Qué podemos hacer contigo, para que el mar se nos calme?'. Porque el mar se embravecía cada vez más.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y le dijeron: ¿Qué te haremos, para que el mar se nos aquiete? porque el mar se embravecía más y más.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jonás 1:11
6 Cross References  

Y aquellos hombres temieron sobremanera, y le dijeron: ¿Por qué has hecho esto? Porque ellos entendieron que huía de delante del SEÑOR, porque él se lo había declarado.


El les respondió: Tomadme, y echadme al mar, y el mar se os aquietará; porque yo sé que por mí ha venido esta gran tempestad sobre vosotros.