Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremías 41:6 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

Y de Mizpa les salió al encuentro, llorando, Ismael, hijo de Netanías; y aconteció que como los encontró, les dijo: Venid a Gedalías, hijo de Ahicam.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y de Mizpa les salió al encuentro, llorando, Ismael el hijo de Netanías. Y aconteció que cuando los encontró, les dijo: Venid a Gedalías hijo de Ahicam.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces Ismael salió de Mizpa para ir a su encuentro e iba llorando por el camino. Cuando los alcanzó, les dijo: «¡Oh, vengan y vean lo que le ha sucedido a Gedalías!».

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Ismael, hijo de Netanías, salió de Mispá a su encuentro. Ellos iban llorando mientras caminaban. Al encontrarse con ellos, les dijo: 'Vamos a saludar a Godolías, hijo de Ajigam.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

E Ismael ben Netanías les salió al encuentro desde Mizpa, llorando mientras caminaba, hasta que los alcanzó, y les dijo: ¡Venid a Gedalías ben Ahicam!

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Ismael, hijo de Netanías, salió de Mispá a su encuentro, con gran llanto, y cuando los alcanzó, les dijo: 'Venid a ver a Godolías, hijo de Ajicán'.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y de Mizpa les salió al encuentro, llorando, Ismael, hijo de Netanías: y aconteció que cuando los encontró, les dijo: Venid a Gedalías, hijo de Ahicam.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremías 41:6
4 Cross References  

Y su marido fue con ella, siguiéndola y llorando hasta Bahurim. Y le dijo Abner: Anda, vuélvete. Entonces él se volvió.


En aquellos días y en aquel tiempo, dice el SEÑOR, vendrán los hijos de Israel, ellos y los hijos de Judá juntamente; e irán andando y llorando, y buscarán al SEÑOR su Dios.