Y respondió Judá, diciendo: Aquel varón nos protestó con ánimo resuelto, diciendo: No veréis mi rostro sin vuestro hermano con vosotros.
Génesis 44:23 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras Y dijiste a tus siervos: Si vuestro hermano menor no descendiere con vosotros, no veáis más mi rostro. Dugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 1960 Y dijiste a tus siervos: Si vuestro hermano menor no desciende con vosotros, no veréis más mi rostro. Biblia Nueva Traducción Viviente Pero usted nos dijo: “A menos que su hermano menor venga con ustedes, nunca más volverán a ver mi rostro”. Biblia Católica (Latinoamericana) Y tú nos dijiste: 'Si su hermano menor no baja con ustedes, no los admitiré en mi presencia. La Biblia Textual 3a Edicion Y dijiste a tus siervos: Si vuestro hermano menor no baja con vosotros, no veréis más mi rostro. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero tú insististe: 'Si vuestro hermano menor no baja con vosotros, no veréis más mi rostro'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y dijiste a tus siervos: Si vuestro hermano menor no descendiere con vosotros, no veréis más mi rostro. |
Y respondió Judá, diciendo: Aquel varón nos protestó con ánimo resuelto, diciendo: No veréis mi rostro sin vuestro hermano con vosotros.
Pero si no le enviares, no descenderemos; porque aquel varón nos dijo: No veréis mi rostro sin vuestro hermano con vosotros.
Y nosotros dijimos a mi señor: El joven no puede dejar a su padre, porque si le dejare, su padre morirá.
Aconteció pues, que cuando llegamos a mi padre tu siervo, le contamos las palabras de mi señor.