Pero si no le enviares, no descenderemos; porque aquel varón nos dijo: No veréis mi rostro sin vuestro hermano con vosotros.
Génesis 43:6 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras Y dijo Israel: ¿Por qué me hicisteis tanto mal, declarando al varón que teníais otro hermano? Dugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 1960 Dijo entonces Israel: ¿Por qué me hicisteis tanto mal, declarando al varón que teníais otro hermano? Biblia Nueva Traducción Viviente —¿Por qué fueron ustedes tan crueles conmigo? —se lamentó Jacob—. ¿Por qué le dijeron que tenían otro hermano? Biblia Católica (Latinoamericana) Dijo entonces Israel: '¿Por qué, para desgracia mía, le dijeron a ese hombre que tenían otro hermano?' La Biblia Textual 3a Edicion Y dijo Israel: ¿Por qué me hicisteis tanto mal declarando a ese hombre que teníais otro hermano? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Preguntó Israel: '¿Por qué tuvisteis la mala ocurrencia de decirle que teníais otro hermano?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y dijo Israel: ¿Por qué me hicisteis tanto mal, diciendo al varón que teníais otro hermano? |
Pero si no le enviares, no descenderemos; porque aquel varón nos dijo: No veréis mi rostro sin vuestro hermano con vosotros.
Y ellos respondieron: Aquel varón nos preguntó expresamente por nosotros, y por nuestra parentela, diciendo: ¿Vive aún vuestro padre? ¿Tenéis otro hermano? Y le declaramos conforme a estas palabras. ¿Podíamos nosotros saber que había de decir: Haced venir a vuestro hermano?
Y dijeron a Moisés: ¿No había sepulcros en Egipto, que nos has sacado para que muramos en el desierto? ¿Por qué lo has hecho así con nosotros, que nos has sacado de Egipto?