Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Génesis 42:17 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

Y los juntó en la cárcel por tres días.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Entonces los puso juntos en la cárcel por tres días.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces José los metió en la cárcel por tres días.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y los metió a todos en la cárcel por tres días.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Y los puso juntos bajo custodia por tres días.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y los encerró juntos en la cárcel por tres días.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y los puso juntos en la cárcel por tres días.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Génesis 42:17
9 Cross References  

Y el capitán de los de la guardia dio cargo de ellos a José, y él les servía; y estuvieron días en la cárcel.


Y él preguntó a aquellos oficiales del Faraón, que estaban con él en la cárcel de la casa de su señor, diciendo: ¿Por qué parecen hoy mal vuestros rostros?


El Faraón se enojó contra sus siervos, y a mí me echó en la cárcel de la casa del capitán de los de la guardia, a mí y al príncipe de los panaderos.


TET Bien has hecho con tu siervo, oh SEÑOR, conforme a tu palabra.


Y serán amontonados como se amontona a los encarcelados en mazmorra; y en prisión quedarán encerrados, y serán visitados después de muchos días.


Y lo pusieron en la cárcel, hasta que les fuese declarado por palabra del SEÑOR.


Y les echaron mano, y los pusieron en la cárcel hasta el día siguiente; porque era ya tarde.


y echaron mano a los apóstoles, y los pusieron en la cárcel pública.


Y aquellos, a la verdad, por pocos días nos castigaban como a ellos les parecía; mas éste para lo que nos es provechoso, es a saber , para que recibamos su santificación.