y que del río subían siete vacas gruesas de carne y hermosas de forma, que pacían en el prado.
Génesis 41:19 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras Y que otras siete vacas subían después de ellas, flacas y de muy feo aspecto; tan extenuadas, que no he visto otras semejantes en toda la tierra de Egipto en fealdad. Dugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 1960 Y que otras siete vacas subían después de ellas, flacas y de muy feo aspecto; tan extenuadas, que no he visto otras semejantes en fealdad en toda la tierra de Egipto. Biblia Nueva Traducción Viviente Luego vi siete vacas flacas y raquíticas con aspecto enfermizo que salían después de las primeras. Jamás había visto unos animales tan lamentables en toda la tierra de Egipto. Biblia Católica (Latinoamericana) Pero detrás de ellas subieron otras siete vacas tan flacas y feas como no había visto nunca en todo Egipto. La Biblia Textual 3a Edicion Pero, he ahí, tras ellas subían otras siete vacas de mal aspecto y enjutas de carne, como no había visto en toda la tierra de Egipto. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Detrás de ellas, subieron otras siete vacas, raquíticas, de muy feo aspecto y famélicas, como no se habían visto tan malas en toda la tierra de Egipto. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y que otras siete vacas subían después de ellas, flacas y de muy fea traza; tan extenuadas, que no he visto otras semejantes en toda la tierra de Egipto en fealdad: |
y que del río subían siete vacas gruesas de carne y hermosas de forma, que pacían en el prado.
Y las vacas flacas y feas tragaban a las siete primeras vacas gruesas;
Y he aquí otras siete vacas subían tras ellas del río, de fea vista, y enjutas de carne, y se pararon cerca de las vacas hermosas a la orilla del río.
No sacrificarás al SEÑOR tu Dios buey, o cordero, en el cual haya falta o alguna cosa mala; porque es abominación al SEÑOR tu Dios.