Y Labán había ido a trasquilar sus ovejas; y Raquel hurtó los ídolos de su padre.
Génesis 38:13 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras Y fue dado aviso a Tamar, diciendo: He aquí tu suegro sube a Timnat a trasquilar sus ovejas. Dugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 1960 Y fue dado aviso a Tamar, diciendo: He aquí tu suegro sube a Timnat a trasquilar sus ovejas. Biblia Nueva Traducción Viviente Alguien le dijo a Tamar: «Mira, tu suegro sube a Timna para esquilar sus ovejas». Biblia Católica (Latinoamericana) Alguien informó a Tamar de que su suegro iba camino de Timna, para la esquila de su rebaño. La Biblia Textual 3a Edicion Y fue dado aviso a Tamar, diciendo: Mira, tu suegro sube a Timná a trasquilar sus ovejas. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Se lo comunicaron a Tamar, diciéndole: 'Mira, tu suegro sube a Timná, al esquileo de su rebaño'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y fue dado aviso a Tamar, diciendo: He aquí tu suegro sube a Timnat a trasquilar sus ovejas. |
Y Labán había ido a trasquilar sus ovejas; y Raquel hurtó los ídolos de su padre.
Y Tamar su nuera le dio a luz a Fares y a Zera; y así todos los hijos de Judá fueron cinco.
Después torna este término desde Baala hacia el occidente al monte de Seir; y pasa al lado del monte de Jearim hacia el norte, ésta es Quesalón, y desciende a Bet-semes, y pasa a Timna.
Y descendiendo Sansón a Timnat, vio en Timnat a una mujer de las hijas de los filisteos.
Y en Maón había un hombre que tenía su hacienda en el Carmelo, el cual era muy rico, que tenía tres mil ovejas y mil cabras. Y aconteció hallarse esquilando sus ovejas en el Carmelo.