Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Génesis 30:34 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

Y dijo Labán: Mira, Deseo que fuese como tú dices.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Dijo entonces Labán: Mira, sea como tú dices.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

—De acuerdo —respondió Labán—, será tal como has dicho.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Dijo Labán: 'Está bien, sea como tú dices.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Y dijo Labán: ¡Convenido! ¡Ojalá sea conforme a tu dicho!

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Respondió Labán: 'Está bien; sea como dices'.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y dijo Labán: Mira, que sea como tú dices.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Génesis 30:34
6 Cross References  

Así responderá por mí mi justicia mañana cuando me viniere mi salario delante de ti; todo lo que no fuere pintado ni manchado en las cabras y bermejo en las ovejas mías , se me ha de tener por de hurto.


Y apartó Labán aquel día los machos cabríos cinchados y manchados; y todas las cabras pintadas y manchadas, y todo lo que tenía en sí algo de blanco, y todo lo bermejo entre las ovejas, y las puso en la mano de sus hijos;


Y Balaam respondió al asna: Porque te has burlado de mí. ¡Si tuviera espada en mi mano, ahora te mataría!


Así que, quisiera que todos vosotros hablaseis lenguas, pero quisiera más que profetizaceis, porque mayor es el que profetiza que el que habla lenguas, a no ser que interpretare, para que la Iglesia tome edificación.


Quisiera más bien que todos los hombres fuesen como yo; pero cada uno tiene su propio don de Dios; uno a la verdad así, y otro así.


Deseo que fuesen también cortados los que os inquietan.