Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Génesis 21:11 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

Este dicho pareció grave en gran manera a Abraham a causa de su hijo.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Este dicho pareció grave en gran manera a Abraham a causa de su hijo.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Esto disgustó mucho a Abraham, porque Ismael era su hijo;

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Esto desagradó mucho a Abrahán, por ser Ismael su hijo.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero el asunto pareció muy grave ante los ojos de Abraham por cuanto era su hijo.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Abrahán se sintió muy disgustado, pues se trataba de su hijo.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Este dicho pareció grave en gran manera a Abraham a causa de su hijo.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Génesis 21:11
6 Cross References  

Y dijo Abraham a Dios: Deseo que Ismael viva delante de ti.


Entonces dijo Dios a Abraham: No te parezca grave a causa del muchacho y de tu sierva; en todo lo que te dijere Sara, oye su voz, porque en Isaac te será llamada descendencia.


Entonces el rey se turbó, y se subió a la sala de la puerta, y lloró; y yendo, decía así: ¡Hijo mío Absalón, hijo mío, hijo mío Absalón! ¡Quién me diera que muriera yo en lugar de ti, Absalón, hijo mío, hijo mío!


El que ama padre o madre más que a mí, no es digno de mí; y el que ama hijo o hija más que a mí, no es digno de mí.


Es verdad que ningún castigo al presente parece ser causa de gozo, sino de tristeza; mas después da fruto apacible de justicia a los que en él son ejercitados.