Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Gálatas 1:9 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

Como antes hemos dicho, también ahora lo decimos otra vez: Si alguno os anunciare otro Evangelio del que habéis recibido, sea anatema.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Como antes hemos dicho, también ahora lo repito: Si alguno os predica diferente evangelio del que habéis recibido, sea anatema.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Repito lo que ya hemos dicho: si alguien predica otra Buena Noticia distinta de la que ustedes han recibido, que esa persona sea maldita.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Se lo dijimos antes y de nuevo se lo repito: si alguno viene con un evangelio que no es el que ustedes recibieron, ¡fuera con él! ¡Anatema!

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Como antes hemos dicho, también ahora repetimos: Si alguno os proclama otro evangelio contrario° al que recibisteis, sea anatema.°

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Lo que os tengo dicho de antes, lo repito ahora: si alguno os anuncia un evangelio distinto del que habéis recibido, sea anatema.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Como antes hemos dicho, así ahora digo otra vez: Si alguno os predica otro evangelio del que habéis recibido, sea anatema.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Gálatas 1:9
13 Cross References  

No añadas a sus palabras, para que no te reprenda, y seas hallado mentiroso.


Así dijo el SEÑOR de los ejércitos: No escuchéis las palabras de los profetas que os profetizan; os hacen desvanecer; hablan visión de su corazón, no de la boca del SEÑOR.


Y habiendo estado allí algún tiempo, salió, andando por orden la provincia de Galacia, y Frigia, confirmando a todos los discípulos.


Y os ruego, hermanos, que miréis por los que causan disensiones y escándalos fuera de la doctrina que vosotros habéis aprendido; y apartaos de ellos.


Porque deseara yo mismo ser apartado del Cristo por mis hermanos, los que son mis parientes según la carne;


Así que, pretendiendo esto, ¿quizá de ligereza? O lo que pienso hacer , ¿lo pienso según la carne, para que haya de mí sí, sí y no, no?


Guardaréis de hacer todo lo que yo os mando; no añadirás a ello, ni quitarás de ello.


No añadiréis a la palabra que yo os mando, ni disminuiréis de ella, para que guardéis los mandamientos del SEÑOR vuestro Dios que yo os ordene.


Resta, hermanos, que os gocéis en el Señor. A mí, a la verdad, no me es molesto el escribiros las mismas cosas, y para vosotros es seguro.


Gozaos en el Señor siempre; otra vez digo: Que os gocéis.