Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Gálatas 1:18 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

Después, pasados tres años, fui a Jerusalén a ver a Pedro, y estuve con él quince días.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Después, pasados tres años, subí a Jerusalén para ver a Pedro, y permanecí con él quince días;

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Luego, tres años más tarde, fui a Jerusalén para conocer a Pedro y me quedé quince días con él.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Más tarde, pasados tres años, subí a Jerusalén para entrevistarme con Pedro y permanecí con él quince días.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Luego, después de tres años, subí a Jerusalem° a visitar a Cefas,° y permanecí con él quince días.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Después, pasados tres años, subí a Jerusalén para visitar a Cefas, y me quedé quince días con él;

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Después, pasados tres años, subí a Jerusalén a ver a Pedro, y permanecí con él quince días,

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Gálatas 1:18
8 Cross References  

Y le trajo a Jesús. Y mirándole Jesús, dijo: Tú eres Simón, hijo de Jonás; tú serás llamado Cefas (que quiere decir, Piedra).


Pero viniendo Pedro a Antioquía, le resistí en la cara, porque era de condenar.


Como vi que no andaban derechamente conforme a la verdad del Evangelio, dije a Pedro delante de todos: Si tú, siendo judío, vives como gentil y no como judío, ¿por qué constriñes a los gentiles a judaizar?


Antes por el contrario, como vieron que el Evangelio de la incircuncisión me era encargado, como a Pedro el de la circuncisión,


y como vieron la gracia que me era dada, Jacobo y Cefas y Juan, que parecían ser las columnas, nos dieron la diestra de compañía a mí y a Bernabé, para que nosotros fuésemos a los gentiles, y ellos a la circuncisión.