Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Éxodo 8:2 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

Y si no lo quisieres dejar ir, he aquí yo heriré con ranas todos tus términos.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y si no lo quisieres dejar ir, he aquí yo castigaré con ranas todos tus territorios.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Si te niegas a dejarlo ir, enviaré una plaga de ranas por todo tu territorio.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Así lo hizo Aarón, y salieron tantas ranas que cubrieron todo el país de Egipto.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

y si te niegas a dejarlo ir, he aquí Yo plagaré con ranas todo tu territorio.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Extendió Aarón su mano sobre las aguas de Egipto y subieron ranas, que cubrieron el país de Egipto.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y si rehúsas dejarlo ir, he aquí yo heriré con ranas todos tus términos.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Éxodo 8:2
7 Cross References  

Engendró ranas su tierra, ranas en las camas de sus mismos reyes.


Envió entre ellos enjambres de moscas que los comían, y ranas que los destruyeron.


Entonces el SEÑOR dijo a Moisés: El corazón del Faraón está agravado, que no quiere dejar ir al pueblo.


Entonces el SEÑOR dijo a Moisés: Entra al Faraón, y dile: El SEÑOR ha dicho así: Deja ir a mi pueblo, para que me sirvan.


Y el río criará ranas, las cuales subirán, y entrarán en tu casa, y en la cámara de tu cama, y sobre tu cama, y en las casas de tus siervos, y en tu pueblo, y en tus hornos, y en tus artesas;


porque si no lo quieres dejar ir, y los detuvieres aún,