Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Éxodo 5:17 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

Y él respondió: Estáis ociosos, sí , ociosos, y por eso decís: Vamos y sacrifiquemos al SEÑOR.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y él respondió: Estáis ociosos, sí, ociosos, y por eso decís: Vamos y ofrezcamos sacrificios a Jehová.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pero el faraón gritó: —¡Ustedes son unos holgazanes! ¡Haraganes! Por eso andan diciendo: “Déjenos ir a ofrecer sacrificios al Señor”.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

El respondió: '¡Flojos y más que flojos! Por esa razón me piden ir a sacrificar a Yavé.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero él respondió: Sois perezosos, muy perezosos, y por eso vosotros decís: Vamos a ofrecer sacrificio para YHVH.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Él contestó: '¡Vagos! Sois unos vagos y por eso decís: 'Queremos ir a ofrecer sacrificios a Yahveh'.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y él respondió: Estáis ociosos, sí, ociosos, y por eso decís: Vamos y ofrezcamos sacrificios a Jehová.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Éxodo 5:17
6 Cross References  

No se da hornija a tus siervos, y con todo eso nos dicen: Haced el ladrillo. Y he aquí tus siervos son azotados, y tu pueblo peca.


Id pues ahora, y trabajad. No se os dará hornija, y habéis de dar la tarea del ladrillo.


Y habéis de ponerles la tarea del ladrillo que hacían antes, y no les disminuiréis nada; porque están ociosos, y por eso levantan la voz diciendo: Vamos y sacrificaremos a nuestro Dios.


Lo cual viendo sus discípulos, se enojaron, diciendo: ¿Por qué se pierde esto?


Trabajad no por la comida que perece, sino por la comida que a vida eterna permanece, la cual el Hijo del hombre os dará; porque a éste señaló el Padre, que es Dios.