Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Éxodo 4:16 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

Y él hablará por ti al pueblo; y él te será por boca, y tú serás a él por Dios.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y él hablará por ti al pueblo; él te será a ti en lugar de boca, y tú serás para él en lugar de Dios.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Aarón será tu vocero ante el pueblo. Él será tu portavoz, y tú tomarás el lugar de Dios ante él al decirle lo que tiene que hablar.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

y yo les enseñaré todo lo que han de hacer, pues estaré en tu boca cuando tú le hables, y en la suya cuando él lo transmita.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Él hablará por ti al pueblo, y te servirá de vocero, y tú le serás por Dios.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Él hablará por ti al pueblo: él será tu boca, y tú serás su dios.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y él hablará por ti al pueblo; y él te será a ti en lugar de boca, y tú serás para él en lugar de Dios.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Éxodo 4:16
7 Cross References  

Yo dije: Vosotros sois dioses. Y todos vosotros hijos del Altísimo.


Oye ahora mi voz; yo te aconsejaré, y Dios será contigo. Está tú por el pueblo delante de Dios, y somete tú los negocios a Dios.


Ahora pues, ve, que yo seré en tu boca, y te enseñaré lo que hayas de hablar.


Y habló Aarón todas las palabras que el SEÑOR había dicho a Moisés, e hizo las señales delante de los ojos del pueblo.


Y tomó Jeremías otro rollo, y lo dio a Baruc hijo de Nerías escriba; y escribió en él de boca de Jeremías todas las palabras del libro que quemó en el fuego Joacim rey de Judá; y aun fueron añadidas sobre ellas muchas otras palabras semejantes.