Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Éxodo 33:15 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

Y él respondió: Si tus fazes no han de ir delante, no nos saques de aquí.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y Moisés respondió: Si tu presencia no ha de ir conmigo, no nos saques de aquí.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces Moisés dijo: —Si tú mismo no vienes con nosotros, no nos hagas salir de este lugar.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Moisés contestó: 'Si tu Rostro no nos acompaña, no nos hagas salir de aquí.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Y le dijo: Si tu presencia no ha de ir, no nos hagas subir de aquí.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Moisés replicó: 'Si no vienes tú mismo, no nos saques de aquí;

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y él respondió: Si tu presencia no ha de ir conmigo, no nos saques de aquí.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Éxodo 33:15
7 Cross References  

Y dijo uno: Te rogamos que quieras venir con tus siervos. Y él respondió: Yo iré.


Muchos dicen: ¿Quién nos mostrará el bien? Alza sobre nosotros, oh SEÑOR, la luz de tu rostro.


Oh Dios, haznos tornar; y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.


Oh Dios de los ejércitos, haznos tornar; y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.


A la tierra que fluye leche y miel; porque yo no subiré en medio de ti, porque eres pueblo de dura cerviz, para que no te consuma en el camino.


Y dijo: Si ahora, Señor, he hallado gracia en tus ojos, vaya ahora el Señor en medio de nosotros; porque este es pueblo de dura cerviz; y perdona nuestra iniquidad y nuestro pecado, y poséenos.


En toda angustia de ellos él fue angustiado, y el Angel de su faz los salvó. Con su amor y con su clemencia los redimió, y los trajo a cuestas , y los levantó todos los días del siglo.