Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Éxodo 26:11 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

Harás asimismo cincuenta corchetes de bronce, los cuales meterás por las lazadas; y juntarás la tienda, y será una.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Harás asimismo cincuenta corchetes de bronce, los cuales meterás por las lazadas; y enlazarás las uniones para que se haga una sola cubierta.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Luego haz cincuenta broches de bronce y úsalos para sujetar las presillas de las cortinas largas. De ese modo, la cubierta se formará de una pieza completa.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Harás asimismo cincuenta hebillas de bronce, mediante las cuales se traben las presillas para que se forme un solo toldo.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

También harás cincuenta corchetes de bronce, y meterás los corchetes por las presillas y unirás la Tienda, y será una sola.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Harás también cincuenta broches de bronce y los introducirás por las presillas, uniendo así la tienda para que forme un todo.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y harás cincuenta corchetes de bronce, los cuales meterás por las lazadas; y juntarás la tienda, para que se haga una sola cubierta.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Éxodo 26:11
4 Cross References  

Y harás cincuenta lazadas en la orilla de una cortina, al borde, en la juntura, y otras cincuenta lazadas en la orilla de la segunda cortina en la otra juntura.


Y el sobrante que resulta en las cortinas de la tienda, la mitad de la cortina que sobra, quedará a espaldas del tabernáculo.


Las cinco cortinas estarán juntas la una con la otra, y las otras cinco cortinas unidas la una con la otra.


Harás también cincuenta corchetes de oro, con los cuales juntarás las cortinas la una con la otra, y se formará un tabernáculo.