Si algunos riñeren, e hiriesen a alguna mujer embarazada, y ésta abortare, pero sin haber muerte, será penado conforme a lo que le impusiere el marido de la mujer y pagará por jueces.
Éxodo 21:30 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras Si le fuere impuesto rescate, entonces dará por el rescate de su persona cuanto le fuere impuesto. Dugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 1960 Si le fuere impuesto precio de rescate, entonces dará por el rescate de su persona cuanto le fuere impuesto. Biblia Nueva Traducción Viviente Sin embargo, los familiares del muerto podrán aceptar un pago a modo de compensar por la pérdida de vida. El dueño del buey podrá salvar su vida pagando lo que se le exija. Biblia Católica (Latinoamericana) Si los jueces le imponen solamente una multa, dará a cambio de su vida todo cuanto le impongan. La Biblia Textual 3a Edicion Pero si se le impone rescate, entonces dará por el rescate de su vida cuanto le sea impuesto. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero si se le impone una compensación, pagará como rescate de su vida todo lo que se le exija. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Si le fuere impuesto rescate, entonces dará por el rescate de su vida cuanto le fuere impuesto. |
Si algunos riñeren, e hiriesen a alguna mujer embarazada, y ésta abortare, pero sin haber muerte, será penado conforme a lo que le impusiere el marido de la mujer y pagará por jueces.
Pero si el buey era acorneador desde ayer y antes de ayer, y a su dueño le fue hecho requerimiento, y no lo hubiere guardado, y matare hombre o mujer, el buey será apedreado, y también morirá su dueño.
Haya acorneado hijo, o haya acorneado hija, conforme a este juicio se hará con él.
Cuando tomares el número de los hijos de Israel conforme a la cuenta de ellos, cada uno dará al SEÑOR el rescate de su persona, cuando los contares, y no habrá en ellos mortandad por haberlos contado.
La redención de la vida del hombre es sus riquezas; pero el pobre no oye censuras.