Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Éxodo 12:42 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

Esta es noche de guardar al SEÑOR, por haberlos sacado en ella de la tierra de Egipto. Esta noche deben guardar al SEÑOR todos los hijos de Israel por sus edades.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Es noche de guardar para Jehová, por haberlos sacado en ella de la tierra de Egipto. Esta noche deben guardarla para Jehová todos los hijos de Israel en sus generaciones.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Esa misma noche, el Señor cumplió su promesa de sacar a su pueblo de la tierra de Egipto. Así que esa noche le pertenece a él y por eso todos los israelitas deberán conmemorarla cada año, de generación en generación.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Esta es la noche y la vigilia en honor de Yavé que sacó a Israel del país de Egipto. Esta noche es para Yavé, y los hijos de Israel la pasarán velando, año tras año, perpetuamente.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Noche de vigilias es para YHVH, por haberlos sacado de la tierra de Egipto. Ésta es noche de YHVH para ser guardada por todos los hijos de Israel por sus generaciones.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Noche de vela fue para Yahveh aquella en la que les hizo salir del país de Egipto; y noche de vela en honor de Yahveh será esta misma noche para todos los israelitas, de generación en generación.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Es noche de guardar para Jehová por haberlos sacado de la tierra de Egipto. Esta noche deben guardarla para Jehová todos los hijos de Israel en sus generaciones.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Éxodo 12:42
6 Cross References  

Al que sacó a Israel de en medio de ellos, porque para siempre es su misericordia;


Y este día os ha de ser en memoria, y habéis de celebrarlo como fiesta solemne al SEÑOR por vuestras edades; por estatuto perpetuo lo celebraréis.


Por tanto, tú guardarás este servicio en su tiempo de año en año.


Y Moisés dijo al pueblo: Tened memoria de este día, en el cual habéis salido de Egipto, de la casa de servidumbre; pues el SEÑOR os ha sacado de aquí con mano fuerte; por tanto, no comeréis leudado.


La fiesta de los ázimos guardarás: siete días comerás pan sin levadura, según te he mandado, en el tiempo del mes de Abib; porque en el mes de Abib saliste de Egipto.