En lugar de tus padres serán tus hijos, a quienes harás príncipes en toda la tierra.
Cantares 7:2 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras Tu ombligo, como una taza redonda, que no le falta bebida. Tu vientre, como montón de trigo, cercado de lirios. Dugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 1960 Tu ombligo como una taza redonda Que no le falta bebida. Tu vientre como montón de trigo Cercado de lirios. Biblia Nueva Traducción Viviente Tu ombligo tiene la forma perfecta, como una copa llena de vino mezclado. Entre tus muslos hay un manojo de trigo, rodeado de lirios. Biblia Católica (Latinoamericana) Hija de príncipes,
qué graciosos son tus pasos
con esas sandalias.
La curva de tus caderas es un collar
hecho por manos de artistas. La Biblia Textual 3a Edicion Tu ombligo es como un ánfora, Donde no falta ningún vino generoso. Tu vientre, una gavilla de trigo cercada de lirios. Biblia Serafín de Ausejo 1975 ¡Qué lindos son tus pies con sandalias de princesa! Las curvas de tus caderas son collares, hechura de la mano de un artista. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Tu ombligo, como una taza redonda, que no le falta bebida. Tu vientre, como montón de trigo, cercado de lirios. |
En lugar de tus padres serán tus hijos, a quienes harás príncipes en toda la tierra.
Sus manos, como anillos de oro engastados de jacintos; su vientre, como blanco marfil cubierto de zafiros.
¡Cuán hermosos son tus pies en los calzados, oh hija de príncipe! Los contornos de tus muslos son como joyas, obra de mano de excelente maestro.
Oídme, oh casa de Jacob, y todo el resto de la casa de Israel: los que sois traídos de vientre, los que sois llevados de matriz.
Antes que te formases en el vientre te conocí, y antes que salieses de la matriz te aparté, te di por profeta a los gentiles.
Así también vosotros, hermanos míos, sois muertos a la ley en el cuerpo del Cristo, para que seáis de otro, del que resucitó de los muertos, para que fructifiquemos a Dios.