Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Abdías 1:2 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

He aquí, pequeño te he hecho entre los gentiles; abatido serás tú en gran manera.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

He aquí, pequeño te he hecho entre las naciones; estás abatido en gran manera.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

El Señor dice a Edom: «Te haré pequeña entre las naciones; serás muy despreciada.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Desde ahora serás pequeño entre las naciones, el menos considerado de todos.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

He aquí, te empequeñezco entre las naciones, Serás despreciado en gran manera.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Mira: te hice pequeño entre las gentes, eres sumamente despreciado.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

He aquí, te he hecho pequeño entre las naciones; despreciado eres tú en gran manera.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Abdías 1:2
9 Cross References  

El SEÑOR de los ejércitos lo decretó, para envilecer la soberbia de toda gloria; y para abatir todos los ilustres de la tierra.


Porque he aquí que pequeño te he puesto entre los gentiles, menospreciado entre los hombres.


En comparación de los otros reinos será humilde; ni más se alzará sobre las naciones; porque yo los disminuiré, para que no se enseñoreen en los gentiles.


Y mi enemiga lo verá, y la cubrirá vergüenza; la que me decía: ¿Dónde está el SEÑOR tu Dios? Mis ojos la verán; ahora será hollada como lodo de las calles.


Y será tomada Edom, será también tomada Seir por sus enemigos, e Israel se portará con valentía.