Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Samuel 3:7 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

Y Saúl había tenido una concubina que se llamaba Rizpa, hija de Aja. Y dijo Is-boset a Abner: ¿Por qué has entrado a la concubina de mi padre?

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y había tenido Saúl una concubina que se llamaba Rizpa, hija de Aja; y dijo Is-boset a Abner: ¿Por qué te has llegado a la concubina de mi padre?

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cierto día Is-boset, hijo de Saúl, acusó a Abner de haberse acostado con una de las concubinas de su padre, una mujer llamada Rizpa, hija de Aja.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Saúl tenía una concubina llamada Rispá, hija de Ayía, la que Abner tomó para sí. Isbaal dijo a Abner: '¿Por qué tomaste la concubina de mi padre?'

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Y Saúl había tenido una concubina llamada Rizpa, hija de Aja. Y le dijo° a Abner: ¿Por qué te has llegado a la concubina de mi padre?

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Saúl había tenido una concubina, llamada Rispá, hija de Ayá. Dijo Isbaal a Abner: '¿Por qué te has llegado a la concubina de mi padre?'

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y había tenido Saúl una concubina que se llamaba Rispa, hija de Aja. Y dijo Isboset a Abner: ¿Por qué has entrado a la concubina de mi padre?

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Samuel 3:7
6 Cross References  

yo te di la casa de tu señor, y las mujeres de tu señor en tu seno; además de esto te di la casa de Israel y de Judá. Y si esto es poco, yo te añadiré tales y tales cosas.


Mas Abner hijo de Ner, general del ejército de Saúl, tomó a Is-boset hijo de Saúl, y lo hizo pasar al real.


El entonces dijo: Yo te ruego que hables al rey Salomón (porque él no te hará volver tu rostro) para que me dé a Abisag sunamita por mujer.