Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Samuel 1:7 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

Y cuando él miró atrás, me vio y me llamó; y yo dije: Heme aquí.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y mirando él hacia atrás, me vio y me llamó; y yo dije: Heme aquí.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando se dio vuelta y me vio, me gritó que me acercara a él. “¿Qué quiere que haga?”, le pregunté

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Entonces él me vio, se dio vuelta y me llamó. Le dije: 'Aquí me tienes.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Y él, volviéndose, me vio y me llamó. Y dije: Heme aquí.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Miró hacia atrás y, al verme, me llamó. Yo le contesté: 'Aquí estoy'.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y cuando él miró hacia atrás, me vio y me llamó; y yo dije: Heme aquí.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Samuel 1:7
7 Cross References  

Y el joven que le daba las nuevas respondió: Casualmente vine al monte de Gilboa, y hallé a Saúl que estaba recostado sobre su lanza, y venían tras él carros y gente de a caballo.


Y él me dijo: ¿Quién eres tú? Y yo le respondí: Soy amalecita.


Y venido Mefi-boset, hijo de Jonatán hijo de Saúl, a David, se postró sobre su rostro, y adoró. Y dijo David: Mefi-boset. Y él respondió: He aquí tu siervo.


Después oí la voz del Señor, que decía: ¿A quién enviaré, y quién irá por nosotros? Entonces respondí yo : Heme aquí, envíame a mí.


Fui buscado de los que no preguntaban por mí ; fui hallado de los que no me buscaban. Dije a gente que no invocaba mi nombre: Heme aquí, heme aquí.


Y luego él llamó a su escudero, y le dijo: Saca tu espada y mátame, para que no se diga de mí: Una mujer lo mató. Y su escudero le atravesó, y murió.


Y Saúl le dijo: Oye ahora, hijo de Ahitob. Y él dijo: Heme aquí, señor mío.