Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Reyes 3:8 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

Y dijo: ¿Por qué camino iremos? Y él respondió: Por el camino del desierto de Idumea.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Y dijo: ¿Por qué camino iremos? Y él respondió: Por el camino del desierto de Edom.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces preguntó: «¿Qué camino tomaremos?». Joram contestó: «Atacaremos desde el desierto de Edom».

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y agregó: '¿Por qué camino irás?' Yoram respondió: 'Por el camino del desierto de Edom'.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Y añadió:° ¿Por cuál camino subiremos? Y respondió: El camino del desierto de Edom.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y preguntó: '¿Por qué camino subiremos?'. Respondió Jorán: 'Por el camino del desierto de Edom'.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y dijo: ¿Por qué camino iremos? Y él respondió: Por el camino del desierto de Idumea.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Reyes 3:8
4 Cross References  

Y fue y envió a decir a Josafat rey de Judá: El rey de Moab se ha rebelado contra mí; ¿irás tú conmigo a la guerra contra Moab? Y él respondió: Iré, porque como yo, así tú; como mi pueblo, así tu pueblo; como mis caballos, así también tus caballos.


Partieron, pues , el rey de Israel, y el rey de Judá, y el rey de Idumea; y como anduvieron rodeando por el desierto siete días de camino, les faltó agua para el ejército, y para las bestias que los seguían.


Y partieron del monte de Hor, camino del mar Bermejo, para rodear la tierra de Edom; y el alma del pueblo fue angustiada en el camino.