Porque a la verdad, dicen, las cartas son graves y fuertes; mas la presencia corporal flaca, y la palabra menospreciable.
2 Corintios 11:21 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras Lo digo en cuanto a la afrenta, como si nosotros hubiésemos sido flacos (en esta parte). Pero en lo que otro tuviere osadía (hablo con locura), también yo tengo osadía. Dugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 1960 Para vergüenza mía lo digo, para eso fuimos demasiado débiles. Pero en lo que otro tenga osadía (hablo con locura), también yo tengo osadía. Biblia Nueva Traducción Viviente ¡Me da vergüenza decir que nosotros fuimos demasiado «débiles» para hacer lo mismo! Pero sea lo que sea de lo que ellos se atrevan a jactarse —otra vez hablo como un necio— yo también me atrevo a jactarme de lo mismo. Biblia Católica (Latinoamericana) Empiezo ya a sentir vergüenza: nosotros fuimos demasiado blandos.
Pero si otros son tan atrevidos, hablo como un loco, ¿por qué yo no? La Biblia Textual 3a Edicion Para vergüenza mía digo que nosotros hemos sido débiles, pero en lo que otro se atreva (hablo con insensatez), yo también me atrevo. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Lo digo para mi vergüenza, por haberme mostrado débil. Pero en lo que alguien se atreva -hablo como un insensato-, me atrevo también yo. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Lo digo en cuanto a la afrenta, como si nosotros hubiésemos sido débiles. Pero en lo que otro tuviere osadía (hablo con locura), también yo tengo osadía. |
Porque a la verdad, dicen, las cartas son graves y fuertes; mas la presencia corporal flaca, y la palabra menospreciable.
Lo que hablo, no lo hablo según el Señor, sino como en locura, con esta confianza de gloria.
Por tanto os escribo esto ausente, por no trataros en presencia con más dureza, conforme a la potestad que el Señor me ha dado para edificación, y no para destrucción.
por honra y por deshonra, por infamia y por buena fama; como engañadores, mas hombres de la verdad;