Y si os dijeren: Preguntad a los pitones y a los adivinos, que susurran hablando, responded: ¿Por ventura no consultará el pueblo a su Dios? ¿Apelará por los vivos a los muertos?
1 Samuel 28:11 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras La mujer entonces dijo: ¿A quién te haré venir? Y él respondió: Hazme venir a Samuel. Dugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 1960 La mujer entonces dijo: ¿A quién te haré venir? Y él respondió: Hazme venir a Samuel. Biblia Nueva Traducción Viviente Finalmente, la mujer dijo: —Bien, ¿el espíritu de quién quiere que invoque? —Llama a Samuel —respondió Saúl. Biblia Católica (Latinoamericana) La mujer le dijo: '¿A quién debo hacer salir de la morada de los muertos?' Respondió: 'Haz que suba Samuel'. La Biblia Textual 3a Edicion La mujer entonces preguntó: ¿A quién te haré subir? Y dijo: Hazme subir a Samuel. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Entonces le dijo la mujer: '¿A quién quieres que te evoque?'. Respondió él: 'Evócame a Samuel'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) La mujer entonces dijo: ¿A quién te haré venir? Y él respondió: Hazme venir a Samuel. |
Y si os dijeren: Preguntad a los pitones y a los adivinos, que susurran hablando, responded: ¿Por ventura no consultará el pueblo a su Dios? ¿Apelará por los vivos a los muertos?
ni fraguador de encantamientos, ni quien pregunte a pitón, ni mago, ni quien pregunte a los muertos.
Entonces Saúl le juró por el SEÑOR, diciendo: Vive el SEÑOR, que ningún mal te vendrá por esto.
Y viendo la mujer a Samuel, clamó en alta voz, y habló aquella mujer a Saúl, diciendo:
Y Samuel dijo a Saúl: ¿Por qué me has inquietado haciéndome venir? Y Saúl respondió: Estoy muy acongojado; pues los filisteos pelean contra mí, y Dios se ha apartado de mí, y no me responde más, ni por mano de profetas, ni por sueños; por esto te he llamado, para que me declares qué tengo de hacer.