Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Samuel 11:14 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

Mas Samuel dijo al pueblo: Venid, vamos a Gilgal para que renovemos allí el reino.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Mas Samuel dijo al pueblo: Venid, vamos a Gilgal para que renovemos allí el reino.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Luego Samuel dijo a la gente: —¡Vengan, vamos todos a Gilgal para renovar el reino!

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Samuel añadió: 'Vengan y reunámonos en Guilgal: vamos a inaugurar la realeza'.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Y Samuel dijo al pueblo: Venid, vamos a Gilgal y renovemos allí el reino.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Samuel dijo entonces al pueblo: 'Vamos a Guilgal para inaugurar allí la monarquía'.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas Samuel dijo al pueblo: Venid, vamos a Gilgal para que renovemos allí el reino.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Samuel 11:14
8 Cross References  

Volvió, pues, el rey, y vino hasta el Jordán. Y Judá vino a Gilgal, a recibir al rey y pasarlo del Jordán.


y no busquéis a Bet-el ni entréis en Gilgal, ni paséis a Beerseba; porque Gilgal será llevada en cautiverio, y Bet-el será deshecha.


Y bajarás delante de mí a Gilgal; y luego descenderé yo a ti para sacrificar holocaustos, e inmolar víctimas pacíficas. Tú me esperarás siete días, hasta que yo venga a ti, y te enseñe lo que has de hacer.


Y dijo Samuel a todo Israel: He aquí, yo he oído vuestra voz en todas las cosas que me habéis dicho, y os he puesto rey.


Y el siguiente día los de Asdod se levantaron de mañana, y he aquí Dagón postrado en tierra delante del arca del SEÑOR; y tomaron a Dagón, y lo volvieron a su lugar.


Y todos los años iba y daba vuelta a Bet-el, y a Gilgal, y a Mizpa, y juzgaba a Israel en todos estos lugares.