Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Corintios 9:25 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

Y todo aquel que lucha, en todo demuestra templanza; y ellos, a la verdad, para recibir una corona corruptible; mas nosotros, una incorruptible.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Todo aquel que lucha, de todo se abstiene; ellos, a la verdad, para recibir una corona corruptible, pero nosotros, una incorruptible.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Todos los atletas se entrenan con disciplina. Lo hacen para ganar un premio que se desvanecerá, pero nosotros lo hacemos por un premio eterno.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

En cualquier competición los atletas se someten a una preparación muy rigurosa, y todo para lograr una corona que se marchita, mientras que la nuestra no se marchita.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Todo aquel que lucha, ejercita dominio sobre todas las cosas; ellos, a la verdad, para recibir una corona corruptible, pero nosotros, incorruptible.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Todo atleta se disciplina en todo: ellos, para llevarse una corona que se marchita; nosotros, una que no se marchita.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y todo aquel que lucha, de todo se abstiene; y ellos, a la verdad, para recibir una corona corruptible; pero nosotros, una incorruptible.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Corintios 9:25
18 Cross References  

Y cuando esto corruptible fuere vestido de incorrupción, y esto mortal fuere vestido de inmortalidad, entonces será cumplida la palabra que está escrita: Sorbida es la muerte con victoria.


mansedumbre, templanza; contra tales cosas no hay ley.


Pelea la buena batalla de la fe, echa mano de la vida eterna, a la cual así mismo eres llamado, habiendo hecho buena profesión delante de muchos testigos.


Y aun también el que compete en juegos públicos , no es coronado si no hubiere competido legítimamente.


sino hospedador, amador de los buenos, templado, justo, santo, continente;


Que los viejos sean templados, venerables, prudentes, sanos en la fe, en la caridad, en la tolerancia.


Así que, tomando el Reino inmóvil, retengamos la gracia por la cual sirvamos a Dios, agradándole con temor y reverencia.


Que aún no habéis resistido hasta la sangre combatiendo contra el pecado;


Bienaventurado el varón que padece con paciencia la tentación, porque cuando fuere probado, recibirá la corona de vida, que Dios ha prometido a los que le aman.


Para la herencia incorruptible, y que no puede contaminarse, ni marchitarse, conservada en los cielos,


Y cuando apareciere el gran Príncipe de los pastores, vosotros recibiréis la corona incorruptible de gloria.


y en la ciencia, templanza; y en la templanza, paciencia; y en la paciencia, temor de Dios;


No tengas ningún temor de las cosas que has de padecer. He aquí, el diablo ha de enviar algunos de vosotros a la cárcel, para que seáis probados, y tendréis tribulación de diez días. Sé fiel hasta la muerte, y yo te daré la corona de la vida.


He aquí, que yo vengo presto; retén lo que tienes, para que ninguno tome tu corona.


los veinticuatro ancianos se postraban delante del que estaba sentado en el trono, y adoraban al que vive para siempre jamás; y echaban sus coronas delante del trono, diciendo:


Y alrededor del trono había veinticuatro sillas; y vi sobre las sillas veinticuatro ancianos sentados, vestidos de ropas blancas; y tenían sobre sus cabezas coronas de oro.