Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Corintios 8:8 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras

La vianda no nos hace más aceptos a Dios; ni porque comamos, seremos más ricos; ni porque no comamos, seremos más pobres.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

Biblia Reina Valera 1960

Si bien la vianda no nos hace más aceptos ante Dios; pues ni porque comamos, seremos más, ni porque no comamos, seremos menos.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

Es cierto que no podemos obtener la aprobación de Dios por lo que comemos. No perdemos nada si no lo comemos, y no ganamos nada si lo comemos.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Ciertamente no es un alimento el que nos hará agradables a Dios; de comerlo, no será grande el provecho, y de no comer, no nos faltará.

Tan-awa ang kapitulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Si bien la comida no nos hace más aceptos ante Dios, ni por no comer somos peores, ni por comer somos mejores.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Serafín de Ausejo 1975

No es la comida lo que nos recomendará ante Dios: ni por no comer seremos menos, ni por comer seremos más.

Tan-awa ang kapitulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Si bien el alimento no nos hace más aceptos a Dios; pues ni porque comamos, seremos más; ni porque no comamos, seremos menos.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Corintios 8:8
5 Cross References  

Y a éste dio cinco talentos, y al otro dos, y al otro uno; a cada uno conforme a su facultad; y luego se fue lejos.


que el Reino de Dios no es comida ni bebida, sino justicia y paz y gozo por el Espíritu Santo.


Las viandas son para el vientre, y el vientre para las viandas; sin embargo a él y a ellas deshará Dios. Mas el cuerpo no es para la fornicación, sino para el Señor; y el Señor para el cuerpo;


No seáis sacados del camino por doctrinas diversas y extrañas, porque buena cosa es afirmar el corazón en la gracia, no en viandas, que nunca aprovecharon a los que anduvieron en ellas.