Y despidió a sus hermanos, y se fueron. Y él les dijo: No riñáis por el camino.
1 Corintios 6:6 - Biblia Spanish Sagradas Escrituras Sino que el hermano con el hermano pleitea en juicio; y esto delante de los infieles. Dugang nga mga bersyonBiblia Reina Valera 1960 sino que el hermano con el hermano pleitea en juicio, y esto ante los incrédulos? Biblia Nueva Traducción Viviente En cambio, un creyente demanda a otro, ¡justo frente a los incrédulos! Biblia Católica (Latinoamericana) Pero, no; un hermano demanda a otro hermano y lleva la causa ante paganos. La Biblia Textual 3a Edicion sino que un hermano litiga con otro hermano, y esto ante incrédulos? Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y, sin embargo, un hermano pleitea con otro hermano. ¡Y esto ante un tribunal de infieles! Biblia Reina Valera Gómez (2023) Sino que el hermano con el hermano pleitea en juicio, y esto ante los incrédulos. |
Y despidió a sus hermanos, y se fueron. Y él les dijo: No riñáis por el camino.
Y al día siguiente, riñendo ellos, se les mostró, y los ponía en paz, diciendo: Varones, hermanos sois, ¿por qué os injuriáis los unos a los otros?
¿Osa alguno de vosotros, teniendo pleito con otro, ir a juicio delante de los injustos, y no delante de los santos?
Así que, por cierto es ya una falta en vosotros que tengáis pleitos entre vosotros mismos. ¿Por qué no soportáis antes la injuria? ¿Por qué no soportáis antes la calumnia?
No os juntéis en yugo con los incrédulos; porque ¿qué compañía tiene la justicia con la injusticia? ¿Y qué comunicación la luz con las tinieblas?
¿Y qué concordia tiene Cristo con Belial? ¿O qué parte el fiel con el infiel?
Pero si alguno no tiene cuidado de los suyos, y mayormente de los de su casa, la fe negó, y es peor que el que no creyó.