২ করিন্থীয় 13:7 - বাংলা সমকালীন সংস্করণ7 এখন আমরা ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করি, যেন তোমরা আর কোনো অন্যায় না করো। এরকম নয় যে, লোকেরা দেখবে আমরা পরীক্ষায় উত্তীর্ণ হয়েছি, কিন্তু যা ন্যায়সংগত, তোমরা তা করবে, যদিও আমরা ব্যর্থ হয়েছি বলে মনে হয়। অধ্যায় দেখুনআরো সংস্করণকিতাবুল মোকাদ্দস7 আর আমরা আল্লাহ্র কাছে এই মুনাজাত করি, যেন তোমরা কোন মন্দ কাজ না কর, পরীক্ষায় আমাদের কৃতকার্যতা যেন প্রমাণিত হয় এই জন্য নয়, বরং এই জন্য যে, যদিও আমরা অকৃতকার্যের মত হই তবুও তোমরা যেন সৎকর্ম কর। অধ্যায় দেখুনপবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)7 ঈশ্বরের কাছে এই আমাদের প্রার্থনা, যেন তোমরা কোন অন্যায় না কর —আমাদের যোগ্যতা প্রমাণ করতে চাই না, আমাদের অযোগ্য বলে মনে হলেও তোমরা যাতে সদাচরণ কর তারই জন্য এই প্রার্থনা। অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)7 আর আমরা ঈশ্বরের কাছে এই প্রার্থনা করি, যেন তোমরা কোন মন্দ কার্য্য না কর, আমরা যেন প্রমাণ-সিদ্ধ বলিয়া প্রতীয়মান হই, সে জন্য নয়, বরং যদিও আমরা অপ্রামাণিকের ন্যায় হই, তোমরা যেন সৎকর্ম্ম কর। অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল7 আমরা ঈশ্বরের কাছে এই প্রার্থনা করি, যেন তোমরা কোন অন্যায় না কর। এর অর্থ এই নয় যে আমরা যে এই পরীক্ষায় উত্তীর্ণ হয়েছি সেটা স্পষ্ট হোক্ বরং আমরা ব্যর্থ হয়েছি মনে হলেও যেন যা ন্যায় তোমরা তাই কর। অধ্যায় দেখুনইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী7 এখন আমরা ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করি যে তোমরা কোনকিছু ভুল করবে না। আমরা এই জন্য প্রার্থনা করি কারণ আমরা চাই তোমাদের থেকে আরো ভালো দেখাতে ঐ পরীক্ষায় পাস করে। তাসত্ত্বেও, আমরা তোমাদের জানাতে চাই এবং ঠিক জিনিস কর। যদি আমরা অক্ষম হই, আমরা চাই তোমরা সফল হও। অধ্যায় দেখুন |