১ করিন্থীয় 6:7 - বাংলা সমকালীন সংস্করণ7 তোমাদের মধ্যে মামলা-মোকদ্দমা থাকার অর্থ, তোমরা ইতিমধ্যে সম্পূর্ণ পরাস্ত হয়েছ। এর চেয়ে বরং অন্যায় সহ্য করো বা প্রতারিত হও। অধ্যায় দেখুনআরো সংস্করণকিতাবুল মোকাদ্দস7 তোমরা যে পরস্পরের বিরুদ্ধে বিচার চাও, এতে তোমাদের বিশেষ ক্ষতি হচ্ছে। এর চেয়ে বরং অন্যায় সহ্য কর না কেন? অথবা বঞ্চিত হও না কেন? অধ্যায় দেখুনপবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)7 তোমাদের একজনের বিরুদ্ধে অপরের মালা -মোকর্দমা তোমাদের দুর্বলতারই প্রমাণ। এর চেয়ে তোমরা বরং অন্যায় সহ্য কর, বরং প্রবঞ্চিত হও। অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)7 তোমরা যে পরস্পরের বিরুদ্ধে বিচার চাও, ইহাতে তোমাদের বিশেষ ক্ষতি হইতেছে। বরং অন্যায় সহ্য কর না কেন? বরং বঞ্চিত হও না কেন? অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল7 তোমরা যে একে অপরের বিরুদ্ধে মামলা করছ এতে প্রমাণ হচ্ছে যে তোমরা পরাস্ত হয়েছ। তার চেয়ে ভাল হয় যদি তুমি কাউকে তোমার বিরুদ্ধে অন্যায় করতে দাও। ভাল হয় কাউকে যদি তোমায় প্রতারণা করতে দাও। অধ্যায় দেখুনইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী7 তোমরা যে পরস্পরের বিরুদ্ধে বিচার চাও, এতে বরং তোমাদেরই বিশেষ ক্ষতি হচ্ছে। বরং অন্যায় সহ্য কর না কেন? বরং বঞ্চিত হও না কেন? অধ্যায় দেখুন |