সফনিয় 1:3 - বাংলা সমকালীন সংস্করণ3 “আমি মানুষ এবং পশু উভয়কেই নষ্ট করে দেব; আকাশের পাখিদেরকেও আমি নষ্ট করে দেব আর সমুদ্রের মাছেদের— আর যে মূর্তিরা দুষ্টদের হোঁচট করাবে।” “তখন পৃথিবীর বুক থেকে সমগ্র মানবজাতিকে আমি ধ্বংস করব,” সদাপ্রভু বলেন, অধ্যায় দেখুনআরো সংস্করণকিতাবুল মোকাদ্দস3 আমি মানুষ ও পশুকে সংহার করবো, আমি আসমানের পাখিকে, সমুদ্রের মাছকে সংহার করবো ও দুষ্টদেরকে উচোট খাওয়াব; হ্যাঁ, আমি ভূতল থেকে মানুষকে মুছে ফেলব, মাবুদ এই কথা বলেন। অধ্যায় দেখুনপবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)3 সমগ্র মানব জাতিকে আমি ধ্বংস করব। জল, স্থল ও আকাশের কোন প্রাণীই নিস্তার পাবে না। দুর্জনের বিনাশ হবে, মুছে যাবে মানবজাতি পৃথিবীর বুক থেকে। অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)3 আমি মনুষ্য ও পশুগণকে সংহার করিব, আমি আকাশের পক্ষিগণকে, সমুদ্রের মৎস্যগণকে, ও দুষ্টগণশুদ্ধ বিঘ্ন সকল সংহার করিব; হাঁ, আমি ভূতল হইতে মনুষ্যকে উচ্ছিন্ন করিব, ইহা সদাপ্রভু বলেন। অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল3 আমি সব মানুষ এবং পশুদের ধ্বংস করব। আকাশের পাখী এবং সমুদ্রের মাছকেও আমি ধ্বংস করব। আমি দুষ্ট লোক এবং যে সমস্ত জিনিষ তাদের পাপকাজে প্ররোচিত করে তা ধ্বংস করব। আমি পৃথিবী থেকে সমস্ত মনুষ্য জাতিকে সরিয়ে দেব।” প্রভু এই কথাগুলো বলেন। অধ্যায় দেখুনইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী3 আমি মানুষ ও পশু ধ্বংস করব, আমি আকাশের পাখী ও সমুদ্রের মাছ ধ্বংস করব, তার সঙ্গে পাপীদেরও ধ্বংস করব৷ কারণ আমি পৃথিবীর বুক থেকে মানুষকে উচ্ছিন্ন করব!” এটা সদাপ্রভুর ঘোষণা৷ অধ্যায় দেখুন |