Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




লূক 4:10 - বাংলা সমকালীন সংস্করণ

10 কারণ এরকম লেখা আছে: “ ‘তিনি তাঁর দূতদের তোমার বিষয়ে আদেশ দেবেন, যেন তাঁরা যত্নসহকারে তোমাকে রক্ষা করেন,

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

কিতাবুল মোকাদ্দস

10 কেননা লেখা আছে, ‘তিনি তাঁর ফেরেশতাদেরকে তোমার বিষয়ে হুকুম দেবেন, যেন তাঁরা তোমাকে রক্ষা করেন;’

অধ্যায় দেখুন কপি

luker lekha ʃuʃomacar 1921 (Colloquial Bengali in Simplified Phonetics)

10 kænona ʃastre lekha ache: — ‘tini tômar jonno nijo dutdigoke ei aggæ̃ diben jæno tãhara tômake ʃabodhane rakhen,’

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

10 কারণ শাস্ত্রে লেখা আছে, ‘তিনি তোমায় রক্ষা করবার জন্য তাঁর দূতগণকে আদেশ দেবেন

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

10 কেননা লেখা আছে, ‘তিনি আপন দূতগণকে তোমার বিষয়ে আজ্ঞা দিবেন, যেন তাঁহারা তোমাকে রক্ষা করেন’;

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল

10 কারণ শাস্ত্রে লেখা আছে: ‘ঈশ্বর তাঁর স্বর্গদূতদের তোমার বিষয়ে আদেশ দেবেন যেন তারা তোমাকে রক্ষা করে।’

অধ্যায় দেখুন কপি




লূক 4:10
6 ক্রস রেফারেন্স  

স্বর্গদূতেরা সবাই কি পরিচর্যাকারী আত্মা নন? যারা পরিত্রাণের অধিকারী হবে, তাদের সেবা করার জন্যই কি তারা প্রেরিত হননি?


দিয়াবল তাঁকে বলল, “যদি তুমি ঈশ্বরের পুত্রই হও, তবে পাথরগুলিকে রুটিতে পরিণত হতে বলো।”


বিস্ময়ের কিছু নেই, কারণ শয়তান স্বয়ং দীপ্তিময় স্বর্গদূতের ছদ্মবেশ ধারণ করে।


যীশু উত্তর দিলেন, “এরকম লেখা আছে, ‘তুমি তোমার ঈশ্বর প্রভুরই আরাধনা করবে, কেবলমাত্র তাঁরই সেবা করবে।’ ”


তাঁরা তোমাকে তাঁদের হাতে তুলে নেবেন, যেন তোমার পায়ে পাথরের আঘাত না লাগে।’ ”


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন