মার্ক 8:6 - বাংলা সমকালীন সংস্করণ6 তিনি সবাইকে মাটির উপরে বসার আদেশ দিলেন। তিনি সেই সাতটি রুটি নিলেন ও ঈশ্বরকে ধন্যবাদ দিলেন। পরে সেগুলি ভাঙলেন ও লোকদের পরিবেশন করার জন্য শিষ্যদের দিতে লাগলেন। তাঁরা তাই করলেন। অধ্যায় দেখুনআরো সংস্করণকিতাবুল মোকাদ্দস6 পরে তিনি লোকদেরকে ভূমিতে বসতে হুকুম করলেন এবং সেই সাতখানি রুটি নিয়ে শুকরিয়াপূর্বক ভেঙ্গে লোকদের সম্মুখে রাখার জন্য সাহাবীদেরকে দিতে লাগলেন; তাঁরা লোকদের সম্মুখে রাখলেন। অধ্যায় দেখুনMárk-Likhita Susamácár 1882 (Romanised Bengali)6 Pare tini samágata lokdigake bhúmite basite ájná karilen, ebaṇg sei sát ruṭí laiyá dhanyabád púrbak bhángiyá paribeshanárthe shishyadigake dilen; táháte táhárá lokdigake paribeshan karila. অধ্যায় দেখুনপবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)6 যীশু সকলকে মাটিতে বসে পড়তে বললেন। তারপর সাতটি রুটি হাতে নিয়ে ঈশ্বরকে ধন্যবাদ জানিয়ে টুকরো টুকরো করলেন এবং শিষ্যদের হাতে দিলেন পরিবেশন করার জন্য, তাঁরা সেইমত কাজ করলেন। অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)6 তাঁহারা কহিলেন, সাতখানা। পরে তিনি লোকদিগকে ভূমিতে বসিতে আজ্ঞা করিলেন, এবং সেই সাতখানি রুটী লইয়া ধন্যবাদপূর্ব্বক ভাঙ্গিয়া লোকদের সম্মুখে রাখিবার জন্য শিষ্যদিগকে দিতে লাগিলেন; তাঁহারা লোকদের সম্মুখে রাখিলেন। অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল6 তখন তিনি লোকেদের মাটিতে বসতে আদেশ দিলেন। পরে সেই সাতটা রুটি তুলে নিয়ে ঈশ্বরকে ধন্যবাদ দিয়ে রুটি গুলোকে টুকরো টুকরো করে পরিবেশনের জন্য শিষ্যদের হাতে তুলে দিলেন। তাঁরাও লোকদের মধ্যে পরিবেশন করলেন। অধ্যায় দেখুন |
তিনি টিলায় ভোজনপান করতে যাচ্ছেন। তিনি সেখানে যাওয়ার আগে, নগরে প্রবেশ করলেই আপনারা তাঁর দেখা পাবেন। তিনি না আসা পর্যন্ত লোকেরা ভোজনপান শুরু করবে না, কারণ প্রথমে তাঁকেই বলির নৈবেদ্যটিতে আশীর্বাদ বর্ষণ করতে হবে; পরে নিমন্ত্রিত লোকেরা ভোজনপান করবে। এখনই চলে যান; অল্প কিছুক্ষণের মধ্যেই তাঁর দেখা পেয়ে যাবেন।”