ইব্রীয় 12:27 - বাংলা সমকালীন সংস্করণ27 “আর একবার” উক্তিটির তাৎপর্য হল, যেসব সৃষ্টবস্তু প্রকম্পিত করা যায়, সেগুলি দূর করা হবে, কিন্তু যা প্রকম্পিত করা যায় না, সেগুলি স্থায়ী হবে। অধ্যায় দেখুনআরো সংস্করণকিতাবুল মোকাদ্দস27 এখানে “আর এক বার,” এই শব্দ দু’টি দ্বারা নির্দেশ করা হচ্ছে, সেই কমপমান বিষয়গুলো সৃষ্টি করা হয়েছে বলে তা দূরীকৃত হবে, যেন অকমপমান বিষয়গুলো স্থায়ী হয়। অধ্যায় দেখুনপবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)27 ‘আর একবার’ কথাটিতে বোঝা যায় যে, যে সমস্ত বস্তু কম্পিত হবে সেগুলি অপসারিত হবে এবং যেগুলি প্রকম্পিত হবে না শুধু সেইগুলিই স্থায়ী হবে। অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)27 এখানে “আর একবার,” এই শব্দে নির্দ্দিষ্ট হইতেছে, সেই কম্পমান সকল বিষয় নির্ম্মিত বলিয়া দূরীকৃত হইবে, যেন অকম্পমান বিষয় সকল স্থায়ী হয়। অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল27 “আর একবার” এর অর্থ হল সমস্ত সৃষ্ট বস্তু যাদের নাড়ানো যায় তাদের তিনি দূর করে দেবেন, সুতরাং যা কিছু অনড় তা হবে চিরস্থায়ী। অধ্যায় দেখুনইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী27 এখানে, “আর একবার,” এই শব্দ থেকে বোঝা যাচ্ছে যে জিনিসগুলো নাড়ানো যায়, এটাই, যা সৃষ্টি করা হয়েছে, সুতরাং যে জিনিসগুলো নাড়ানো যায় না সেগুলো স্থির থাকে। অধ্যায় দেখুন |