১ থিষলনীকীয় 2:4 - পবিত্র বাইবেল4 বরং আমরা সুসমাচার প্রচার করি কারণ ঈশ্বর এই বার্তা প্রচার করার জন্য আমাদের পরীক্ষা করে প্রমাণসিদ্ধ বলে মনে করেছেন। তাই আমরা যখন প্রচার করি তখন মানুষকে সন্তষ্ট করতে নয়, বরং ঈশ্বরকে সন্তুষ্ট করতেই চেষ্টা করি, যিনি আমাদের কাজের উদ্দেশ্য পরীক্ষা করেন। অধ্যায় দেখুনআরো সংস্করণকিতাবুল মোকাদ্দস4 কিন্তু আল্লাহ্ যেমন আমাদেরকে পরীক্ষাসিদ্ধ করে আমাদের উপরে ইঞ্জিলের ভার দিয়েছেন, সেই হিসাবেই আমরা কথা বলছি; মানুষকে সন্তুষ্ট করবো বলে নয়, কিন্তু আল্লাহ্, যিনি আমাদের অন্তঃকরণ পরীক্ষা করেন তাঁকে সন্তুষ্ট করবো বলেই বলছি। অধ্যায় দেখুনবাংলা সমকালীন সংস্করণ4 বরং, ঈশ্বর যেমন আমাদের পরীক্ষাসিদ্ধ করে সুসমাচার প্রচার করার দায়িত্ব দিয়েছেন, আমরা তেমনই প্রচার করি। আমরা মানুষকে সন্তুষ্ট করার চেষ্টা করিনি, কিন্তু সন্তুষ্ট করতে চেয়েছি ঈশ্বরকে, যিনি আমাদের হৃদয় পরীক্ষা করেন। অধ্যায় দেখুনপবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)4 ঈশ্বরই সুবিবেচনা করে আমাদের উপর সুসমাচার প্রচারের ভার দিয়েছেন, তাই আমরা প্রচার করি। মানুষকে সন্তুষ্ট করার জন্য নয়, যিনি প্রতিনিয়ত আমাদের হৃদয় অনুসন্ধান করেন সেই ঈশ্বরকে সন্তুষ্ট করার জন্য আমরা প্রচার করি। অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)4 কিন্তু ঈশ্বর যেমন আমাদিগকে পরীক্ষাসিদ্ধ করিয়া আমাদের উপরে সুসমাচারের ভার রাখিয়াছেন, তেমনি কথা কহিতেছি; মানুষকে সন্তুষ্ট করিব বলিয়া নয়, কিন্তু ঈশ্বর, যিনি আমাদের অন্তঃকরণ পরীক্ষা করেন, তাঁহাকে সন্তুষ্ট করিব বলিয়াই কহিতেছি। অধ্যায় দেখুনইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী4 কিন্তু ঈশ্বর যেমন আমাদের অনুমোদিত করে আমাদের উপরে সুসমাচারের ভার রেখেছেন তেমনি কথা বলছি; মানুষকে সন্তুষ্ট করব বলে নয়, কিন্তু ঈশ্বর, যিনি আমাদের হৃদয় পরীক্ষা করেন। অধ্যায় দেখুন |