যিশাইয় 29:9 - পবিত্র বাইবেল9 চমৎকৃত ও বিহ্বল হও। তুমি মদ্যপ হয়ে উঠবে কিন্তু দ্রাক্ষারস থেকে নয়। দেখ এবং বিহ্বল হও। তুমি হোঁচট খেয়ে পড়ে যাবে কিন্তু সুরাপান করে নয়। অধ্যায় দেখুনআরো সংস্করণকিতাবুল মোকাদ্দস9 তোমরা চমৎকৃত হও ও আশ্চর্য জ্ঞান কর, চোখ বন্ধ কর ও অন্ধ হও; ওরা মাতাল, কিন্তু আঙ্গুর-রসে নয়; ওরা টল-টলায়মান, কিন্তু সুরাপানে নয়। অধ্যায় দেখুনবাংলা সমকালীন সংস্করণ9 তোমরা স্তম্ভিত হও, বিস্ময় প্রকাশ করো, নিজেদের চোখ ঢেকে ফেলো, রুদ্ধদৃষ্টি হও; মত্ত হও, কিন্তু সুরা পান করে নয়, টলোমলো করো, কিন্তু সুরা পানের জন্য নয়। অধ্যায় দেখুনপবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)9 তোমরা মোহাচ্ছন্ন হয়ে পথ চল! থাক অন্ধ হয়ে! সুরা পান না করেই মত্ত হয়ে ওঠ! বিন্দুমাত্র সুরা বিনাই পা তোমাদের টলতে থাকুক। অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)9 তোমরা চমৎকৃত হও ও আশ্চর্য্য জ্ঞান কর, চক্ষু মুদ ও অন্ধ হও; উহারা মত্ত, কিন্তু দ্রাক্ষারসে নয়; উহারা টলটলায়মান, কিন্তু সুরাপানে নয়। অধ্যায় দেখুনইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী9 তোমরা চমত্কৃত হও ও আশ্চর্য্য গান কর, চোখ বন্ধ কর ও অন্ধ হও; ওরা মত্ত, কিন্তু আঙ্গুর রসে না, ওরা টলছে, কিন্তু সুরা পানে নয়। অধ্যায় দেখুন |
লোককে বিভ্রান্ত কর। লোকরা যে সব জিনিস দেখছে ও শুনছে তা তাদের বুঝতে দিও না। যদি তুমি এটা না কর তাহলে হয়তো তারা যে জিনিস কানে শুনবে তা সত্যি সত্যিই বুঝতে পারবে। তারা হয়তো সত্যিই তাদের মনে উপলদ্ধি করতে পারবে। যদি তারা এটা করে তাহলে লোকরা হয়তো আমার কাছে ফিরে আসতে পারে এবং তারা আরোগ্য (ক্ষমা) লাভ করবে।”