Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




যিশাইয় 22:4 - পবিত্র বাইবেল

4 তাই আমি বলছি, “আমার দিকে তাকিও না। আমাকে কাঁদতে দাও। জেরুশালেম ধ্বংসের কারণে আমার এই কান্না। আমাকে সান্ত্বনা দিতে তোমাদের ছুটে আসতে হবে না।”

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

কিতাবুল মোকাদ্দস

4 এজন্য আমি বললাম, আমাকে ছেড়ে অন্য দিকে দৃষ্টিপাত কর, আমি ভীষণ কান্নাকাটি করবো; আমার জাতিরূপ কন্যার সর্বনাশ বিষয়ে আমাকে সান্ত্বনা দিতে চেষ্টা করো না।

অধ্যায় দেখুন কপি

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

4 তাই আমি বললাম, “আমার কাছ থেকে ফিরে যাও, আমাকে তীব্র রোদন করতে দাও। আমার জাতির বিনাশের জন্য আমাকে সান্ত্বনা দেওয়ার চেষ্টা কোরো না।”

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

4 এবার আমায় একটু একা থাকতে দাও, আমি আমার মত স্বজনদের জন্য কাঁদতে চাই। আমাকে সান্ত্বনা দেবার চেষ্টা করো না।

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

4 এই নিমিত্ত আমি বলিলাম, আমাকে ছাড়িয়া অন্য দিকে দৃষ্টিপাত কর, আমি তীব্র রোদন করিব; আমার জাতিরূপ কন্যার সর্ব্বনাশ বিষয়ে আমাকে সান্ত্বনা করিতে চেষ্টা করিও না।

অধ্যায় দেখুন কপি

ইন্ডিয়ান রিভাইজড ভার্সন (IRV) - বেঙ্গলী

4 সেইজন্য আমি বললাম, “আমার দিকে তাকিও না; আমি খুব কাঁদব। আমার লোকের মেয়েদের সর্বনাশের বিষয়ে আমাকে সান্ত্বনা দেবার চেষ্টা করো না।”

অধ্যায় দেখুন কপি




যিশাইয় 22:4
20 ক্রস রেফারেন্স  

যদি আমার মাথা ভর্ত্তি জল থাকতো, যদি আমার চোখ অশ্রু-জলের ঝর্ণা হতো তাহলে আমি আমার লোকেদের ধ্বংসের জন্য সারা দিনরাত কাঁদতাম।


“রামায় একটা শব্দ শোনা গেল, কান্নার রোল ও তীব্র হাহাকার, রাহেল তাঁর সন্তানদের জন্য কাঁদছেন। তিনি কিছুতেই শান্ত হতে চাইছেন না, কারণ তারা কেউ আর বেঁচে নেই।”


যা ঘটবে তাতে আমি খুবই দুঃখিত হব। আমি জুতো এবং জামা-কাপড় ছাড়াই যাব। আমি শেয়ালের মতো উচ্চস্বরে চিৎকার করব; পাখির মতো শোক করব।


প্রভু বললেন, “রামা থেকে—কান্না ও দুঃখের শব্দ শোনা যাবে। রাহেলা তার সন্তানদের জন্য কাঁদবে। মৃত সন্তানদের জন্য রাহেল আরাম নিতে অস্বীকার করবে।”


যদি তোমরা প্রভুর কথা না শোন, তোমাদের অহঙ্কার আমাকে ভীষণ দুঃখ দেবে। আমি মুখ লুকিয়ে চিৎকার করে কাঁদব। আমার চোখ দিয়ে অঝোরে অশ্রু-ধারা বইতে থাকবে। কারণ প্রভুর পালকে বন্দী করে নিয়ে যাওয়া হবে।


আমার প্রভু, যখনই আমি সমস্যায় পড়ি তখনই আমি আপনার কাছে আসি। সারা রাত আমি আপনার দিকে আমার দুবাহু বাড়িয়ে দিয়েছিলাম। আমার আত্মা আরাম পেতে অস্বীকার করেছিল।


তিনি জেরুশালেমের কাছাকাছি এসে শহরটি দেখে কেঁদে ফেললেন।


তাঁরা সেই একই বিষয় লিখেছেন, যা আমরা জেনেছি তাঁদের কাছ থেকে, যাঁরা প্রথম থেকে নিজেদের চোখে দেখেছেন এবং এই বার্তা ঘোষণা করেছেন।


তখন পিতরের মনে পড়ে গেল যীশু তাকে যা বলেছিলেন, “ভোরের মোরগ ডাকার আগেই তুমি তাকে তিনবার অস্বীকার করবে।” আর পিতর বাইরে গিয়ে কান্নায় ভেঙ্গে পড়লেন।


ঈশ্বর, আমি ভীষণ দুঃখিত ও পরম বেদনায় আছি।


আমার লোকরা, শোক পোশাকগুলি পরে নাও। সদ্য একমাত্র সন্তান হারানো জননীর মতো ভগ্ন হৃদয়ে চিৎকার করে কাঁদো, কারণ আমাদের শীঘ্রই ধ্বংসকারীর মুখোমুখি হতে হবে যে হঠাৎ‌‌ আমাদের ওপর এসে পড়বে।


হায়! দুঃখ, যন্ত্রণা এবং চিন্তায় আমি কুঁকড়ে যাচ্ছি, হায়! কি দুশ্চিন্তা! কি ভয়। আমি অন্তরে ব্যথিত। আমার হৃদয় ধুক্ ধুক্ করছে। না, আমি আর চুপ করে থাকতে পারছি না কারণ আমি শত্রু পক্ষের শিঙা শুনেছি। ঐ শিঙা ধ্বনি যুদ্ধের আহবান জানাচ্ছে।


কিন্তু শোন! বার্তাবাহকরা বাইরে কাঁদছে। যে সব বার্তাবাহকরা শান্তি আনছে তারাই খুব কাঁদছে।


বাড়ির ছাদ থেকে রাস্তাঘাট পর্যন্ত সর্বত্রই মোয়াবের লোকরা শোকের পোশাক পরে কান্নাকাটি করছে।


লোকরা বলল, ‘তাড়াতাড়ি সেই মহিলারা আসুক এবং তাদের আমার জন্য কাঁদতে দাও। তাদের কান্না দেখে আমাদেরও চোখ থেকে ঝর্ণা বয়ে যাবে।’


আমার চোখ কেঁদে কেঁদে ক্লান্ত, আমার অন্তর বিচলিত। মনে হচ্ছে যেন আমার হৃদয়কে মাটিতে ফেলে দেওয়া হয়েছে। আমার লোকরা ধ্বংস হয়েছে বলেই আমার এমন মনে হচ্ছে। ছেলেমেয়েরা এবং শিশুরা অজ্ঞান হয়ে যাচ্ছে। শহরের প্রকাশ্য চৌপাটিতে তারা অজ্ঞান হয়ে যাচ্ছে।


তারা তোমার জন্য মাথা কামাবে ও শোক বস্ত্র পরবে। মৃত ব্যক্তির জন্য শোক করার মত তোমাকে নিয়ে শোক করবে।


মর্দখয় এসব কথা জানতে পারলেন। তিনি ইহুদীদের বিরুদ্ধে রাজার দেওয়া নির্দেশের কথা জানতে পেরে, নিজের প্রকৃত পোশাক ছিঁড়ে ফেলে শোকের পোশাক পরলেন। তারপর সারা মাথায় ভস্ম মেখে উচ্চস্বরে কাঁদতে কাঁদতে শহরে বেড়ালেন।


তাই তরবারিটিকে ঘসা-মাজা করা হয়েছে এবং ধার দেওয়া হয়েছে, এখন তা ব্যবহার করা যাবে। তরবারি ঘসে মেজে ধার দেওয়া হয়েছিল। আর এখন তা ঘাতকের হাতে দেওয়া যাবে।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন