মার্ক 2:27 - পবিত্র বাইবেল27 যীশু তাদের আরো বললেন, “মানুষের জন্যই বিশ্রামবারের সৃষ্টি হয়েছে, কিন্তু বিশ্রামবারের জন্য মানুষ সৃষ্ট হয়নি। অধ্যায় দেখুনআরো সংস্করণকিতাবুল মোকাদ্দস27 তিনি তাদেরকে আরও বললেন, বিশ্রামবার মানব-জাতির জন্যই হয়েছে, মানবজাতি বিশ্রামবারের জন্য হয় নি; অধ্যায় দেখুনবাংলা সমকালীন সংস্করণ27 তারপর তিনি তাদের বললেন, “বিশ্রামদিন সৃষ্ট হয়েছে মানুষের জন্য, মানুষ বিশ্রামদিনের জন্য সৃষ্ট হয়নি। অধ্যায় দেখুনMárk-Likhita Susamácár 1882 (Romanised Bengali)27 Tini táhádigake áro kahilen, bishrámbár manushyer nimitte‐i haiyáche, manushya bishrámbárer nimitte hay nái. অধ্যায় দেখুনপবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)27 তিনি তাঁদের আরও বললেন, মানুষেরই জন্য সাব্বাথদিনের সৃষ্টি, সাব্বাথদিনের জন্য মানুষ নয়। অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)27 তিনি তাহাদিগকে আরও কহিলেন, বিশ্রামবার মনুষ্যের নিমিত্তই হইয়াছে, মনুষ্য বিশ্রামবারের নিমিত্ত হয় নাই; অধ্যায় দেখুন |
কিন্তু প্রভু তোমাদের ঈশ্বরকে সম্মান প্রদর্শনের জন্য সপ্তম দিনটি হল বিশ্রামের দিন, সুতরাং সেই দিনে কোনো ব্যক্তির কাজ করা উচিৎ নয়। তোমরা, তোমাদের পুত্ররা এবং কন্যারা, তোমাদের শহরে বসবাসকারী বিদেশীরা অথবা তোমাদের পুরুষ অথবা স্ত্রী, ক্রীতদাসরা কেউই কাজ করবে না। এমন কি তোমাদের গরুদের, গাধাদের এবং অন্যান্য পশুদেরও কোনো কাজ করা উচিৎ হবে না। ঠিক তোমাদের মতোই তোমাদের ক্রীতদাসরা বিশ্রাম করবে।
ঈশ্বরের বিশ্রামের বিরুদ্ধে পাপ বন্ধ করলেই এইসব ঘটবে। তোমাদের বন্ধ করতে হবে বিশেষ দিনে নিজেদের খুশির জন্য কাজকর্ম। তোমাদের বিশ্রামের দিনকে সুখের দিন বলা উচিৎ। প্রভুর বিশেষ দিনকে তোমাদের সম্মান জানানো উচিৎ। অন্যান্য দিনে তোমরা যেসব কথা বলো ও যেসব কাজ করো সেই সব বিশেষ দিনে তোমাদের তা বন্ধ রাখা উচিৎ।