১ করিন্থীয় 15:27 - পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন)27 কারণ “তিনি সকলই বশীভূত করিয়া তাঁহার পদতলে রাখিলেন”। কিন্তু যখন তিনি বলেন যে, সকলই বশীভূত করা হইয়াছে, তখন স্পষ্ট দেখা যায়, যিনি সকলই তাঁহার বশীভূত করিলেন, তাঁহাকে বাদ দেওয়া হইল। অধ্যায় দেখুনআরো সংস্করণকিতাবুল মোকাদ্দস27 কারণ পাক-কিতাবে লেখা আছে, “তিনি সবই বশীভূত করে তাঁর পায়ের তলায় রাখলেন”। কিন্তু যখন পাক-কিতাব বলে যে, সকলই বশীভূত করা হয়েছে, তখন স্পষ্ট দেখা যায়, যিনি সকলই মসীহের বশীভূত করলেন, সেই আল্লাহ্ নিজেকে বাদ দিয়েই তা করলেন। অধ্যায় দেখুনবাংলা সমকালীন সংস্করণ27 কারণ, “তিনি সবকিছুই তাঁর পায়ের নিচে রেখেছেন।” এখন, যখন বলা হচ্ছে, “সবকিছুই” তাঁর বশ্যতাধীন করা হয়েছে, এ বিষয় সুস্পষ্ট যে, এতে স্বয়ং ঈশ্বর অন্তর্ভুক্ত নন, যিনি সবকিছুই খ্রীষ্টের অধীন করেছেন। অধ্যায় দেখুনপবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)27 শাস্ত্রে বলা হয়েছে: ঈশ্বর সবকিছুই তাঁর পদানত করেছেন কেবলমাত্র তিনিই ব্যতিক্রম। অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)27 কারণ “তিনি সকলই বশীভূত করিয়া তাঁহার পদতলে রাখিলেন”। কিন্তু যখন তিনি বলেন যে, সকলই বশীভূত করা হইয়াছে, তখন স্পষ্ট দেখা যায়, যিনি সকলই তাঁহার বশীভূত করিলেন, তাঁহাকে বাদ দেওয়া হইল। অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল27 কারণ, “ঈশ্বর সব কিছুই তাঁর অধীনস্থ করে তাঁর পায়ের তলায় রাখবেন।” যখন বলা হচ্ছে যে, “সব কিছু” তাঁর অধীনস্থ করা হয়েছে, তখন এটি স্পষ্ট যে ঈশ্বর নিজেকে বাদ দিয়ে সব কিছু খ্রীষ্টের অধীনস্থ করেছেন। অধ্যায় দেখুন |