Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




লূক 13:4 - পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন)

4 তোমরা সকলেই তদ্রূপ বিনষ্ট হইবে। অথবা সেই আঠার জন, যাহাদের উপরে শীলোহে স্থিত উচ্চ গৃহ পড়িয়া গিয়া তাহাদিগকে মারিয়া ফেলিল, তোমরা কি তাহাদের বিষয়ে মনে করিতেছ যে, তাহারা যিরূশালেম-নিবাসী অন্য সকল লোক অপেক্ষা অধিক অপরাধী ছিল?

অধ্যায় দেখুন কপি


আরো সংস্করণ

কিতাবুল মোকাদ্দস

4 অথবা সেই আঠারো জন, যাদের উপরে শীলোহে অবস্থিত উচ্চগৃহ পড়ে গিয়ে তারা মারা পড়লো, তোমরা কি তাদের বিষয়ে মনে করছো যে, তারা জেরুশালেম-নিবাসী অন্য সকল লোকের চেয়ে বেশি অপরাধী ছিল?

অধ্যায় দেখুন কপি

বাংলা সমকালীন সংস্করণ

4 অথবা, সিলোয়ামের মিনার চাপা পড়ে যে আঠারো জনের মৃত্যু হয়েছিল, তোমরা কি মনে করো, অন্যান্য জেরুশালেমবাসীদের চেয়ে তারা বেশি অপরাধী ছিল?

অধ্যায় দেখুন কপি

luker lekha ʃuʃomacar 1921 (Colloquial Bengali in Simplified Phonetics)

4 ki ʃei je aṭharo jon, jahara ʃilôamer ʃei ũcu goṛ capa poṛia morilo, tômra ki mone koritecho, jiruʃalemer ar ar ʃob baʃinda lôkder ceye tahara beʃi oporadhi chilo.

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)

4 অথবা শীলোয়ামের মিনার চাপা পড়ে যে আঠারো জন মারা গিয়েছিল, তোমরা কি মনে কর অন্যান্য জেরুশালেম নিবাসীদের চেয়ে তারা বেশী অপরাধী ছিল?

অধ্যায় দেখুন কপি

পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)

4 অথবা সেই আঠারো জন, যাহাদের উপরে শীলোহে স্থিত উচ্চগৃহ পড়িয়া গিয়া তাহাদিগকে মারিয়া ফেলিল, তোমরা কি তাহাদের বিষয়ে মনে করিতেছ যে, তাহারা যিরূশালেম-নিবাসী অন্য সকল লোক অপেক্ষা অধিক অপরাধী ছিল?

অধ্যায় দেখুন কপি




লূক 13:4
13 ক্রস রেফারেন্স  

আর মিস্‌পা প্রদেশের অধ্যক্ষ কল্‌হোষির পুত্র শল্লুম উনুই-দ্বার মেরামত করিল; সে তাহা গাঁথিল, তাহার আচ্ছাদন প্রস্তুত করিল, এবং তাহার কবাট স্থাপন করিল, আর খিল ও অর্গল দিল, এবং যে সোপান দিয়া দায়ূদ-নগর হইতে নামিয়া আইসে, সেই পর্যন্ত রাজার উদ্যানের সম্মুখস্থ শীলোহ পুষ্করিণীর প্রাচীর [মেরামত করিল]।


আর দেখুন, প্রান্তরের পার হইতে একটি ভারী ঝড় উঠিয়া গৃহটির চারি কোণে লাগিল, আর যুবকগণের উপরে গৃহ পতিত হইল, তাহাতে তাঁহারা মারা পড়িলেন; আপনাকে সংবাদ দিতে কেবল একা আমি রক্ষা পাইয়াছি।


সে উত্তর করিল, যীশু নামে সেই ব্যক্তি কাদা করিয়া আমার চক্ষুতে লেপন করিলেন, আর আমাকে বলিলেন, শীলোহে যাও, ধুইয়া ফেল; তাহাতে আমি গিয়া ধুইয়া ফেলিলে দৃষ্টি পাইলাম।


অনুবাদ করিলে এই নামের অর্থ ‘প্রেরিত’। তখন সে গিয়া ধুইয়া ফেলিল, এবং দেখিতে দেখিতে আসিল।


তিনি হিসাব আরম্ভ করিলে, একজন তাঁহার নিকটে আনীত হইল, যে তাঁহার দশ সহস্র তালন্ত ধারিত।


আর আমাদের অপরাধ সকল ক্ষমা কর, যেমন আমরাও আপন আপন অপরাধীদিগকে ক্ষমা করিয়াছি;


আর আমাদের পাপ সকল ক্ষমা কর; কেননা আমরাও আপনাদের প্রত্যেক অপরাধীকে ক্ষমা করি। আর আমাদিগকে পরীক্ষাতে আনিও না।


কিন্তু অবশিষ্ট সকলে অফেকে পলাইয়া গেল, নগরে প্রবেশ করিল; আর তাহার প্রাচীর সেই অবশিষ্ট সাতাইশ সহস্র লোকের উপরে পতিত হইল। আর বিন্‌হদদ পলাইয়া নগরে গিয়া এক ভিতরের কুঠরিতে প্রবেশ করিলেন।


এই লোকেরা ত শীলোহের মৃদুগামী স্রোত অগ্রাহ্য করিয়া রৎসীনে ও রমলিয়ের পুত্রে আনন্দ করিতেছে।


আমি তোমাদিগকে বলিতেছি, তাহা নয়; বরং যদি মন না ফিরাও,


আমি তোমাদিগকে বলিতেছি, তাহা নয়; বরং যদি মন না ফিরাও, তোমরা সকলেই তদ্রূপ বিনষ্ট হইবে।


তখন ঐ লোকেরা তাহার হাতে সেই জন্তুটি ঝুলিতেছে দেখিয়া পরস্পর বলাবলি করিতে লাগিল, এই ব্যক্তি নিশ্চয় খুনী, সমুদ্র হইতে রক্ষা পাইলেও ধর্ম ইহাকে বাঁচিতে দিলেন না।


আমাদের অনুসরণ করো:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন