ইষ্টের 6:10 - পবিত্র বাইবেল (কেরী ভার্সন)10 রাজা হামনকে কহিলেন, তুমি সত্বর হও, সেই পরিচ্ছদ ও অশ্ব লইয়া যেমন কহিলে, তেমনি রাজদ্বারে উপবিষ্ট যিহূদী মর্দখয়ের প্রতি কর; তুমি যে সকল কথা কহিলে, তাহার কিছু ত্রুটি করিও না। অধ্যায় দেখুনআরো সংস্করণকিতাবুল মোকাদ্দস10 বাদশাহ্ হামনকে বললেন, তুমি তাড়াতাড়ি কর, সেই রাজপোশাক ও ঘোড়া নিয়ে যেমন বললে, তেমনি রাজদ্বারে উপবিষ্ট ইহুদী মর্দখয়ের প্রতি কর; তুমি যেসব কথা বললে, তার কিছু ত্রুটি করো না। অধ্যায় দেখুনবাংলা সমকালীন সংস্করণ10 রাজা হামনকে আদেশ দিলেন, “তুমি এখনই গিয়ে রাজপোশাক এবং ঘোড়া নিয়ে যেমন বললে রাজবাড়ির দ্বারে বসা সেই ইহুদি মর্দখয়ের প্রতি তেমনি করো। তুমি যা যা বললে তার কোনটাই করতে যেন অবহেলা করা না হয়।” অধ্যায় দেখুনপবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)10 তখন রাজা হামানকে বললেন, শীঘ্র যাও, সেই পোশাক আর অশ্ব নিয়ে এস এবং ইহুদী মর্দখয়কে এইভাবে সম্মান দেখাবার ব্যবস্থা কর। তুমি যা যা বলেছ, সেই সব ব্যবস্থার যেন কোন ত্রুটি না হয়। তিনি রাজপ্রাসাদের সিংহদ্বারে বসে আছেন, তুমি সেখানেই তাঁকে পাবে। অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)10 রাজা হামনকে কহিলেন, তুমি সত্বর হও, সেই পরিচ্ছদ ও অশ্ব লইয়া যেমন কহিলে, তেমনি রাজদ্বারে উপবিষ্ট যিহূদী মর্দখয়ের প্রতি কর; তুমি যে সকল কথা কহিলে, তাহার কিছু ত্রুটি করিও না। অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল10 রাজা তখন হামনকে আদেশ দিলেন, “তাড়াতাড়ি গিয়ে ঐ ইহুদী মর্দখয়ের জন্য একটি ঘোড়া ও পোশাকের ব্যবস্থা কর। যাও, মর্দখয় প্রাসাদের প্রবেশ পথের কাছে অপেক্ষা করে আছে। তুমি যেভাবে বলেছো, সেভাবে তাঁকে সম্মান দেখাও।” অধ্যায় দেখুন |
আর সেই পরিচ্ছদ ও অশ্ব মহারাজের একজন অতি প্রধান অধ্যক্ষের হস্তে সমর্পিত হউক; এবং মহারাজ যাহার সমাদর করিতে চাহেন, সে সেই রাজকীয় পরিচ্ছদ পরিহিত হউক; পরে তাহাকে সেই অশ্বারোহণে নগরের চকে লইয়া যাওয়া হউক, এবং তাহার অগ্রে অগ্রে এই কথা ঘোষণা করা হউক, রাজা যাঁহার সমাদর করিতে চাহেন, তাঁহার প্রতি এইরূপ ব্যবহার করা যাইবে।