মার্ক 2:9 - পবিত্র বাইবেল O.V. (BSI)9 কোন্টা সহজ, পক্ষাঘাতীকে ‘তোমার পাপ ক্ষমা হইল’ বলা, না ‘উঠ, তোমার শয্যা তুলিয়া বেড়াও’ বলা? অধ্যায় দেখুনআরো সংস্করণকিতাবুল মোকাদ্দস9 পক্ষাঘাতগ্রস্তকে কোন্টা বলা সহজ— ‘তোমার গুনাহ্ মাফ হলো’, না ‘উঠ, তোমার বিছানা তুলে নিয়ে চলে যাও’? অধ্যায় দেখুনবাংলা সমকালীন সংস্করণ9 পক্ষাঘাতগ্রস্ত রোগীকে কোন কথাটি বলা সহজ, ‘তোমার পাপ ক্ষমা করা হল’ বলা, নাকি ‘ওঠো, তোমার বিছানা তুলে নিয়ে ঘরে চলে যাও’ বলা? অধ্যায় দেখুনMárk-Likhita Susamácár 1882 (Romanised Bengali)9 Tomár páp kshamá haila, ár, uṭhiyá tomár shajyá tuliyá beṛáo, e duiyer madhye ei pakshághátike kon kathá balá sahaj? অধ্যায় দেখুনপবিএ বাইবেল CL Bible (BSI)9 এই পক্ষাঘাতগ্রস্ত রোগীকে কোন কথাটা বলা সহজ —‘তোমার পাপ ক্ষমা হল’ না, ‘ওঠ, তোমার খাট তুলে নিয়ে চলে যাও'? অধ্যায় দেখুনপবিত্র বাইবেল9-10 কোনটা বলা সহজ, ‘তোমার পাপ ক্ষমা করা হল’ অথবা ওঠ, তোমার খাটিয়া নিয়ে চলে যাও?” কিন্তু পৃথিবীতে পাপ ক্ষমা করার ক্ষমতা যে মানবপুত্রের আছে এটা আমি তোমাদের প্রমাণ করে দেব। তাই তিনি সেই পঙ্গু লোকটিকে বললেন, অধ্যায় দেখুন |